वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-11, verse-15
तं शिष्यः प्रश्रितं वाक्यमगस्त्यवचनं ब्रुवन् ।
प्रावेशयद् यथान्यायं सत्कारार्थं सुसत्कृतम् ॥१५॥
प्रावेशयद् यथान्यायं सत्कारार्थं सुसत्कृतम् ॥१५॥
15. taṃ śiṣyaḥ praśritaṃ vākyamagastyavacanaṃ bruvan ,
prāveśayad yathānyāyaṃ satkārārthaṃ susatkṛtam.
prāveśayad yathānyāyaṃ satkārārthaṃ susatkṛtam.
15.
tam śiṣyaḥ praśritam vākyam agastyavacanam bruvan
prāveśayat yathānyāyam satkārārtham susatkṛtam
prāveśayat yathānyāyam satkārārtham susatkṛtam
15.
śiṣyaḥ praśritam agastyavacanam vākyam bruvan
susatkṛtam tam yathānyāyam satkārārtham prāveśayat
susatkṛtam tam yathānyāyam satkārārtham prāveśayat
15.
The disciple, speaking humble words that conveyed Agastya's message, properly led him (Rama), who was highly honored, inside for the purpose of hospitality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Rama) (him, that (masculine singular accusative))
- शिष्यः (śiṣyaḥ) - the disciple
- प्रश्रितम् (praśritam) - humble (referring to the words) (humble, polite, modest)
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, saying
- अगस्त्यवचनम् (agastyavacanam) - Agastya's words, message from Agastya
- ब्रुवन् (bruvan) - speaking, saying
- प्रावेशयत् (prāveśayat) - he led in, he caused to enter
- यथान्यायम् (yathānyāyam) - appropriately, justly, according to custom
- सत्कारार्थम् (satkārārtham) - for the sake of hospitality/reception, for honoring
- सुसत्कृतम् (susatkṛtam) - well-honored, highly respected
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Rama) (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शिष्यः (śiṣyaḥ) - the disciple
(noun)
Nominative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, student, pupil
Derived from root śāṣ with suffix -ya.
Root: śāṣ (class 2)
प्रश्रितम् (praśritam) - humble (referring to the words) (humble, polite, modest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, polite, resorted to
Past Passive Participle
Derived from the root śri (to resort to, serve) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with vākyam.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech, message
Derived from vac (to speak) with suffix -ya.
Root: vac (class 2)
अगस्त्यवचनम् (agastyavacanam) - Agastya's words, message from Agastya
(noun)
Accusative, neuter, singular of agastyavacana
agastyavacana - Agastya's words or message
Compound type : tatpuruṣa (agastya+vacana)
- agastya – Agastya (name of a revered sage)
proper noun (masculine) - vacana – word, speech, saying
noun (neuter)
Derived from root vac (to speak) with suffix -ana.
Root: vac (class 2)
ब्रुवन् (bruvan) - speaking, saying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bruvant
bruvant - speaking, saying (as an agent)
Present Active Participle
Derived from the root brū (to speak) with suffix -at.
Root: brū (class 2)
Note: Agrees with śiṣyaḥ.
प्रावेशयत् (prāveśayat) - he led in, he caused to enter
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of viś
Causative imperfect
Imperfect tense of the causative stem veśaya- with prefix pra.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - appropriately, justly, according to custom
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - nyāya – justice, rule, method, system
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: i (class 2)
सत्कारार्थम् (satkārārtham) - for the sake of hospitality/reception, for honoring
(noun)
Accusative, neuter, singular of satkārārtha
satkārārtha - for the purpose of honor or reception
Compound type : tatpuruṣa (satkāra+artha)
- satkāra – hospitality, honor, reception
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, meaning, sake
noun (masculine)
Note: Used adverbially to denote purpose.
सुसत्कृतम् (susatkṛtam) - well-honored, highly respected
(adjective)
Accusative, masculine, singular of susatkṛta
susatkṛta - well-received, greatly honored, highly esteemed
Past Passive Participle
Derived from the root kṛ (to do) with prefix sat and the intensifier su.
Compound type : bahuvrihi (su+satkṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - satkṛta – honored, respected, well-treated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do) with prefix sat.
Prefix: sat
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with tam (Rama).