मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-40, verse-41
यथा जलं जलेनैक्यं निक्षिप्तमुपगच्छति ।
तथात्मा साम्यमभ्येति योगिनः परमात्मनि ॥४१॥
तथात्मा साम्यमभ्येति योगिनः परमात्मनि ॥४१॥
41. yathā jalaṃ jalenaikyaṃ nikṣiptamupagacchati .
tathātmā sāmyamabhyeti yoginaḥ paramātmani.
tathātmā sāmyamabhyeti yoginaḥ paramātmani.
41.
yathā jalam jalena aikyam nikṣiptam upagacchati
tathā ātmā sāmyam abhyeti yoginaḥ paramātmani
tathā ātmā sāmyam abhyeti yoginaḥ paramātmani
41.
Just as water, when poured into water, achieves oneness, similarly, the individual self (ātman) of the yogi (yogi) attains sameness with the Supreme Self (paramātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, like
- जलम् (jalam) - water
- जलेन (jalena) - by water, with water
- ऐक्यम् (aikyam) - oneness, unity, identity
- निक्षिप्तम् (nikṣiptam) - cast into (water) (thrown, cast, deposited)
- उपगच्छति (upagacchati) - approaches, attains, reaches
- तथा (tathā) - similarly, so, thus
- आत्मा (ātmā) - the individual self (ātman) (the self, soul, spirit)
- साम्यम् (sāmyam) - sameness, equality, identity
- अभ्येति (abhyeti) - approaches, attains, goes towards
- योगिनः (yoginaḥ) - of the yogi
- परमात्मनि (paramātmani) - in the Supreme Self
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
जलम् (jalam) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water, fluid
Root: jal (class 1)
जलेन (jalena) - by water, with water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jala
jala - water, fluid
Root: jal (class 1)
ऐक्यम् (aikyam) - oneness, unity, identity
(noun)
Accusative, neuter, singular of aikya
aikya - oneness, unity, identity, sameness
Derived from eka 'one'.
निक्षिप्तम् (nikṣiptam) - cast into (water) (thrown, cast, deposited)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nikṣipta
nikṣipta - thrown, cast, deposited, placed, given up
Past Passive Participle
Formed from ni-kṣip (root kṣip 'to throw' with prefix ni 'down, into').
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
उपगच्छति (upagacchati) - approaches, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upagam
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)
आत्मा (ātmā) - the individual self (ātman) (the self, soul, spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, individual soul
Root: an (class 2)
साम्यम् (sāmyam) - sameness, equality, identity
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāmya
sāmya - sameness, equality, identity, resemblance
Derived from sama 'same, equal' with suffix -ya.
अभ्येति (abhyeti) - approaches, attains, goes towards
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of abhyā
Derived from abhi-i (root i 'to go' with prefix abhi 'towards').
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
योगिनः (yoginaḥ) - of the yogi
(noun)
Genitive, masculine, singular of yogin
yogin - a yogi, one who practices yoga, an ascetic
Derived from yoga with suffix -in.
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies ātmā (the self of the yogi).
परमात्मनि (paramātmani) - in the Supreme Self
(noun)
Locative, masculine, singular of paramātman
paramātman - the Supreme Self, the Universal Soul
Compound type : tatpuruṣa (parama+ātman)
- parama – supreme, highest, utmost, excellent
adjective (masculine)
Superlative of pra or para. - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)