मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-40, verse-22
एतासां धारणानान्तु सप्तानां सौक्ष्म्यमात्मवान् ।
दृष्ट्वा दृष्ट्वा ततः सिद्धिं त्यक्त्वा त्यक्त्वा परां व्रजेत् ॥२२॥
दृष्ट्वा दृष्ट्वा ततः सिद्धिं त्यक्त्वा त्यक्त्वा परां व्रजेत् ॥२२॥
22. etāsāṃ dhāraṇānāntu saptānāṃ saukṣmyamātmavān .
dṛṣṭvā dṛṣṭvā tataḥ siddhiṃ tyaktvā tyaktvā parāṃ vrajet.
dṛṣṭvā dṛṣṭvā tataḥ siddhiṃ tyaktvā tyaktvā parāṃ vrajet.
22.
etāsām dhāraṇānām tu saptānām saukṣmyam ātmavān dṛṣṭvā
dṛṣṭvā tataḥ siddhim tyaktvā tyaktvā parām vrajet
dṛṣṭvā tataḥ siddhim tyaktvā tyaktvā parām vrajet
22.
A self-controlled individual, by repeatedly discerning the subtle nature of these seven concepts, achieves accomplishment (siddhi) and, by repeatedly renouncing (attachments), reaches the supreme (state).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतासाम् (etāsām) - of these
- धारणानाम् (dhāraṇānām) - of contemplations, of concepts, of perceptions
- तु (tu) - but, indeed, however
- सप्तानाम् (saptānām) - of seven
- सौक्ष्म्यम् (saukṣmyam) - subtlety, minuteness
- आत्मवान् (ātmavān) - self-possessed, wise, spiritual
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - by repeatedly perceiving (having seen, having perceived)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - by repeatedly perceiving (having seen, having perceived)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- सिद्धिम् (siddhim) - accomplishment, perfection, success
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - by repeatedly renouncing (having abandoned, having renounced)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - by repeatedly renouncing (having abandoned, having renounced)
- पराम् (parām) - supreme, highest
- व्रजेत् (vrajet) - one should go, one should attain
Words meanings and morphology
एतासाम् (etāsām) - of these
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of etad
etad - this, these
धारणानाम् (dhāraṇānām) - of contemplations, of concepts, of perceptions
(noun)
Genitive, feminine, plural of dhāraṇā
dhāraṇā - retention, concentration, contemplation, concept
From root dhṛ (to hold, support) with suffix -anā (feminine noun).
Root: dhṛ (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सप्तानाम् (saptānām) - of seven
(numeral)
Note: Agrees with dhāraṇānām
सौक्ष्म्यम् (saukṣmyam) - subtlety, minuteness
(noun)
Accusative, neuter, singular of saukṣmya
saukṣmya - subtlety, minuteness, fineness
Derived from sūkṣma (subtle) with suffix -ya.
Note: Object of dṛṣṭvā
आत्मवान् (ātmavān) - self-possessed, wise, spiritual
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmavat
ātmavat - possessing the self (ātman), wise, self-controlled, spiritual
Formed from ātman with the possessive suffix -vat.
Note: Subject of vrajet
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - by repeatedly perceiving (having seen, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - by repeatedly perceiving (having seen, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
From tad (that) with suffix -tas.
सिद्धिम् (siddhim) - accomplishment, perfection, success
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - accomplishment, perfection, success, supernatural power
From root sidh (to succeed, accomplish).
Root: sidh (class 1)
Note: Object of dṛṣṭvā
त्यक्त्वा (tyaktvā) - by repeatedly renouncing (having abandoned, having renounced)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root tyaj (to abandon) with suffix -tvā.
Root: tyaj (class 1)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - by repeatedly renouncing (having abandoned, having renounced)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root tyaj (to abandon) with suffix -tvā.
Root: tyaj (class 1)
पराम् (parām) - supreme, highest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, subsequent
व्रजेत् (vrajet) - one should go, one should attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vraj
Optative mood, Active voice
3rd person singular, optative.
Root: vraj (class 1)