मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-125, verse-35
सास्य पत्नी तदा वीरा वर्षाणामपरं शतम् ।
तपश्चचार विप्रर्षे जटिलामलपङ्किनी ॥३५॥
तपश्चचार विप्रर्षे जटिलामलपङ्किनी ॥३५॥
35. sāsya patnī tadā vīrā varṣāṇāmaparaṃ śatam .
tapaścacāra viprarṣe jaṭilāmalapaṅkinī.
tapaścacāra viprarṣe jaṭilāmalapaṅkinī.
35.
sā asya patnī tadā vīrā varṣāṇām aparam śatam
tapaḥ cacāra viprarṣe jaṭilā-amala-paṅkinī
tapaḥ cacāra viprarṣe jaṭilā-amala-paṅkinī
35.
O sage among brahmins, his wife Vīrā then performed austerity (tapas) for another hundred years, characterized by matted hair, inner purity, and a body covered in mud.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine nom. sg.)
- अस्य (asya) - of King Karandhama (his, of him)
- पत्नी (patnī) - wife
- तदा (tadā) - then, at that time
- वीरा (vīrā) - Vīrā (proper name, the king's wife) (heroic woman)
- वर्षाणाम् (varṣāṇām) - of years
- अपरम् (aparam) - other, another, subsequent
- शतम् (śatam) - hundred
- तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance)
- चचार (cacāra) - she performed, she practiced
- विप्रर्षे (viprarṣe) - O sage among brahmins, O brahmin-sage
- जटिला-अमल-पङ्किनी (jaṭilā-amala-paṅkinī) - matted-haired, pure, and covered in mud
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine nom. sg.)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vīrā.
अस्य (asya) - of King Karandhama (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Karandhama.
पत्नी (patnī) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress
Note: Subject of cacāra.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
वीरा (vīrā) - Vīrā (proper name, the king's wife) (heroic woman)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vīrā
vīrā - heroic woman, brave woman; name of a specific woman
Note: Co-refers to patnī.
वर्षाणाम् (varṣāṇām) - of years
(noun)
Genitive, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain
Note: Relates to quantity.
अपरम् (aparam) - other, another, subsequent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apara
apara - other, another, subsequent, inferior
Note: Agrees with śatam.
शतम् (śatam) - hundred
(noun)
Accusative, neuter, singular of śata
śata - hundred
Note: Denotes duration.
तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, spiritual fervor
Root: tap (class 1)
Note: Object of cacāra.
चचार (cacāra) - she performed, she practiced
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of car
Perfect Active
Root car, third person singular perfect active.
Root: car (class 1)
Note: Subject is patnī / vīrā.
विप्रर्षे (viprarṣe) - O sage among brahmins, O brahmin-sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - brahmin-sage, a great sage among brahmins
Compound type : tatpurusha (vipra+ṛṣi)
- vipra – brahmin, learned man
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Note: Addressing the listener/narratee.
जटिला-अमल-पङ्किनी (jaṭilā-amala-paṅkinī) - matted-haired, pure, and covered in mud
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jaṭilā-amala-paṅkinī
jaṭilā-amala-paṅkinī - one with matted hair, pure, and covered in mud
Compound type : bahuvrihi (jaṭilā+amala+paṅkinī)
- jaṭilā – having matted hair
adjective (feminine)
From jaṭā (matted hair) - amala – pure, spotless, free from impurity
adjective
Negation of mala (dirt)
Prefix: a - paṅkinī – covered with mud, muddy
adjective (feminine)
From paṅka (mud)
Note: Agrees with patnī / vīrā.