मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-125, verse-22
नाहं तात करिष्यामि पृथिव्याः परिपालनम् ।
नापैति ह्रीर्मे मनसि राज्येऽयं त्वं नियोजय ॥२२॥
नापैति ह्रीर्मे मनसि राज्येऽयं त्वं नियोजय ॥२२॥
22. nāhaṃ tāta kariṣyāmi pṛthivyāḥ paripālanam .
nāpaiti hrīrme manasi rājye'yaṃ tvaṃ niyojaya.
nāpaiti hrīrme manasi rājye'yaṃ tvaṃ niyojaya.
22.
na aham tāta kariṣyāmi pṛthivyāḥ paripālanam na
apaiti hrīḥ me manasi rājye ayam tvam niyojaya
apaiti hrīḥ me manasi rājye ayam tvam niyojaya
22.
Father (tāta), I will not undertake the protection of the earth (pṛthivī). Shame (hrī) does not leave my mind (manas). You should appoint this one (ayam) to the kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- तात (tāta) - father (addressing the king) (father, dear one, my son)
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will perform, I will make
- पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - of the earth, of the ground
- परिपालनम् (paripālanam) - protection (of the earth) (protection, governing, care, preservation)
- न (na) - not, no
- अपैति (apaiti) - departs, goes away, ceases
- ह्रीः (hrīḥ) - shame, modesty, bashfulness (hrī)
- मे (me) - my, to me, for me
- मनसि (manasi) - in the mind, in the heart (manas)
- राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the realm
- अयम् (ayam) - (this one) Bharata (this one, he)
- त्वम् (tvam) - you
- नियोजय (niyojaya) - (you) appoint (him to the kingdom) (appoint, command, employ, engage)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
तात (tāta) - father (addressing the king) (father, dear one, my son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment, can be used for son or father)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will perform, I will make
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - of the earth, of the ground
(noun)
Genitive, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land
Note: Can also be ablative singular feminine.
परिपालनम् (paripālanam) - protection (of the earth) (protection, governing, care, preservation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of paripālana
paripālana - protection, preservation, maintenance, governing, defending
Nominal derivative (action noun)
Derived from root pā (to protect) with upasarga pari.
Prefix: pari
Root: pā (class 2)
Note: Can also be nominative singular neuter.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अपैति (apaiti) - departs, goes away, ceases
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Prefix: apa
Root: i (class 2)
ह्रीः (hrīḥ) - shame, modesty, bashfulness (hrī)
(noun)
Nominative, feminine, singular of hrī
hrī - shame, modesty, bashfulness, embarrassment
Root: hrī (class 3)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Note: Also dative singular.
मनसि (manasi) - in the mind, in the heart (manas)
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Root: man (class 4)
राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the realm
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, government
Derived from rājan (king).
अयम् (ayam) - (this one) Bharata (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it (proximate demonstrative pronoun)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
नियोजय (niyojaya) - (you) appoint (him to the kingdom) (appoint, command, employ, engage)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ni-yuj
Causative
Derived from root yuj, with upasarga ni and causative suffix -aya.
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)