मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-125, verse-26
सोऽहं कथं भविष्यामि स्त्रीसधर्मा महीपतिः ।
स्त्रियः पुमान्भवेद्भर्त्ता य शूरः स महीपतिः ॥२६॥
स्त्रियः पुमान्भवेद्भर्त्ता य शूरः स महीपतिः ॥२६॥
26. so'haṃ kathaṃ bhaviṣyāmi strīsadharmā mahīpatiḥ .
striyaḥ pumānbhavedbharttā ya śūraḥ sa mahīpatiḥ.
striyaḥ pumānbhavedbharttā ya śūraḥ sa mahīpatiḥ.
26.
saḥ aham katham bhaviṣyāmi strīsadharmā mahīpatiḥ
striyaḥ pumān bhavet bharttā yaḥ śūraḥ saḥ mahīpatiḥ
striyaḥ pumān bhavet bharttā yaḥ śūraḥ saḥ mahīpatiḥ
26.
How can I, with a womanly nature, be a king (mahīpati)? A man should be the husband of women; he who is brave (śūra) is truly a king (mahīpati).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that I (who just spoke) (he, that)
- अहम् (aham) - I
- कथम् (katham) - how
- भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I shall become
- स्त्रीसधर्मा (strīsadharmā) - having the nature of a woman
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
- स्त्रियः (striyaḥ) - of women (plural) (of a woman, of women)
- पुमान् (pumān) - man, male
- भवेत् (bhavet) - should be (should be, may be)
- भर्त्ता (bharttā) - husband (husband, supporter, maintainer)
- यः (yaḥ) - who, which
- शूरः (śūraḥ) - brave, heroic, warrior
- सः (saḥ) - he, that
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that I (who just spoke) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
कथम् (katham) - how
(indeclinable)
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I shall become
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷṛṭ) of bhū
future tense
root bhū (1st class) + iṣyāmi (future 1st PS)
Root: bhū (class 1)
स्त्रीसधर्मा (strīsadharmā) - having the nature of a woman
(adjective)
Nominative, masculine, singular of strīsadharma
strīsadharma - having the nature or characteristic of a woman
compound: strī + sadharma
Compound type : bahuvrihi (strī+sadharma)
- strī – woman, female
noun (feminine) - sadharma – having the same nature, similar constitution (dharma)
adjective (masculine)
sa + dharma
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, ruler, lord of the earth
compound: mahī + pati
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
स्त्रियः (striyaḥ) - of women (plural) (of a woman, of women)
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Note: Genitive plural fits the context 'husband of women'.
पुमान् (pumān) - man, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, human being
भवेत् (bhavet) - should be (should be, may be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
optative mood
root bhū (1st class) + et (optative 3rd PS)
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses a wish, command, or possibility.
भर्त्ता (bharttā) - husband (husband, supporter, maintainer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, maintainer
agent noun
root bhṛ + tṛ
Root: bhṛ (class 3)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ya
ya - who, which
शूरः (śūraḥ) - brave, heroic, warrior
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - brave, valiant, heroic; a hero, warrior (śūra)
Note: Functions as a noun here.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'.
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, ruler, lord of the earth
compound: mahī + pati
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)