Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,125

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-125, verse-1

मार्कण्डेय उवाच ।
ततः स राजपुत्रस्तमादाय दयितं सुतम् ।
पत्नीं चानुगतो विप्र गन्धर्वैराययौ पुरम् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca .
tataḥ sa rājaputrastamādāya dayitaṃ sutam .
patnīṃ cānugato vipra gandharvairāyayau puram.
1. mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ saḥ rājaputraḥ tam ādāya dayitaṃ
sutam patnīṃ ca anugataḥ vipra gandharvaiḥ āyayau puram
1. Mārkaṇḍeya said: "O Brahmin, thereafter, that prince, taking his beloved son and accompanied by his wife, returned to the city along with the Gandharvas."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The sage Mārkaṇḍeya (Mārkaṇḍeya (a sage's name))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from there)
  • सः (saḥ) - that (prince) (he, that)
  • राजपुत्रः (rājaputraḥ) - the prince (prince, king's son)
  • तम् (tam) - him (the son) (him, that (masculine accusative singular))
  • आदाय (ādāya) - taking (having taken, having received)
  • दयितं (dayitaṁ) - beloved (beloved, dear)
  • सुतम् (sutam) - son
  • पत्नीं (patnīṁ) - his wife (wife)
  • (ca) - and (and, also)
  • अनुगतः (anugataḥ) - accompanied (by his wife) (followed, accompanied by)
  • विप्र (vipra) - O Brahmin!
  • गन्धर्वैः (gandharvaiḥ) - with the Gandharvas (by Gandharvas, with Gandharvas)
  • आययौ (āyayau) - he returned (he came, he returned)
  • पुरम् (puram) - to the city (city, town)

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The sage Mārkaṇḍeya (Mārkaṇḍeya (a sage's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of a celebrated sage
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense of root vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
सः (saḥ) - that (prince) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `rājaputraḥ`.
राजपुत्रः (rājaputraḥ) - the prince (prince, king's son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
तम् (tam) - him (the son) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the son `sutam`.
आदाय (ādāya) - taking (having taken, having received)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from prefix ā + root dā (to give), in this form meaning 'to take'
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
दयितं (dayitaṁ) - beloved (beloved, dear)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dayita
dayita - beloved, dear, desired
Past Passive Participle
from root day (to pity, to love)
Root: day (class 1)
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Note: Object of `ādāya`.
पत्नीं (patnīṁ) - his wife (wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress of a house
Note: Object of the participle `anugataḥ` meaning 'followed by his wife'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अनुगतः (anugataḥ) - accompanied (by his wife) (followed, accompanied by)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anugata
anugata - followed, gone after, accompanied by
Past Passive Participle
from prefix anu + root gam (to go), past passive participle
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
विप्र (vipra) - O Brahmin!
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise
Note: An address to a Brahmin listener, typical in Puranic narratives.
गन्धर्वैः (gandharvaiḥ) - with the Gandharvas (by Gandharvas, with Gandharvas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gandharva
gandharva - Gandharva (a class of celestial beings, musicians of the gods)
Note: Indicates accompaniment.
आययौ (āyayau) - he returned (he came, he returned)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of i
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense of root i, with prefix ā
Prefix: ā
Root: i (class 2)
पुरम् (puram) - to the city (city, town)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, stronghold
Note: Indicates destination.