मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-125, verse-34
तत्र वर्षसहस्रं स तपस्तप्त्वा सुदुश्चरम् ।
विहाय देहं नृपतिः शक्रस्याप सलोकताम् ॥३४॥
विहाय देहं नृपतिः शक्रस्याप सलोकताम् ॥३४॥
34. tatra varṣasahasraṃ sa tapastaptvā suduścaram .
vihāya dehaṃ nṛpatiḥ śakrasyāpa salokatām.
vihāya dehaṃ nṛpatiḥ śakrasyāpa salokatām.
34.
tatra varṣa-sahasram sa tapaḥ taptvā su-duścaram
vihāya deham nṛpatiḥ śakrasya āpa sa-lokatām
vihāya deham nṛpatiḥ śakrasya āpa sa-lokatām
34.
There, after performing extremely arduous austerity (tapas) for a thousand years and then casting off his body, the king attained a place in the same world as Śakra (Indra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in the forest (there, in that place)
- वर्ष-सहस्रम् (varṣa-sahasram) - a thousand years
- स (sa) - King Karandhama (he, that (masc. nom. sg.))
- तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance)
- तप्त्वा (taptvā) - having performed austerity (tapas) (having performed (tapas), having heated)
- सु-दुश्चरम् (su-duścaram) - very difficult to perform, very arduous
- विहाय (vihāya) - having abandoned, having given up
- देहम् (deham) - body
- नृपतिः (nṛpatiḥ) - King Karandhama (king, lord of men)
- शक्रस्य (śakrasya) - of Śakra, of Indra
- आप (āpa) - he obtained, he attained
- स-लोकताम् (sa-lokatām) - co-existence, dwelling in the same world, same realm
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in the forest (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Refers to the forest.
वर्ष-सहस्रम् (varṣa-sahasram) - a thousand years
(noun)
Accusative, neuter, singular of varṣa-sahasra
varṣa-sahasra - a thousand years
Compound type : dvigu (varṣa+sahasra)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Denotes duration.
स (sa) - King Karandhama (he, that (masc. nom. sg.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Karandhama.
तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, spiritual fervor
Root: tap (class 1)
Note: Object of taptvā.
तप्त्वा (taptvā) - having performed austerity (tapas) (having performed (tapas), having heated)
(indeclinable)
absolutive
From tap (to heat, perform austerity)
Root: tap (class 1)
सु-दुश्चरम् (su-duścaram) - very difficult to perform, very arduous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of su-duścara
su-duścara - very difficult to perform, very arduous
Compound type : karmadhāraya (su+duścara)
- su – very, well, good
indeclinable - duścara – difficult to perform, arduous
adjective
From dur-car (difficult to move/perform)
Prefix: dur
Root: car (class 1)
Note: Agrees with tapaḥ.
विहाय (vihāya) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
absolutive
From vi-hā (to abandon)
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
देहम् (deham) - body
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal form
Note: Object of vihāya.
नृपतिः (nṛpatiḥ) - King Karandhama (king, lord of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Refers to Karandhama.
शक्रस्य (śakrasya) - of Śakra, of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (a name of Indra)
Note: Possession or relation.
आप (āpa) - he obtained, he attained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of āp
Perfect Active
Root āp, third person singular perfect active.
Root: āp (class 5)
स-लोकताम् (sa-lokatām) - co-existence, dwelling in the same world, same realm
(noun)
Accusative, feminine, singular of sa-lokatā
sa-lokatā - state of dwelling in the same world as, co-existence
From sa-loka (same world) + tā (abstract suffix)
Compound type : tatpurusha (sa+loka)
- sa – with, together
indeclinable - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Note: Object of āpa.