मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-124, verse-38
आक्रम्य पृथिवीपालानयं भोक्ष्यत्यवारितः ।
प्रधानः पृथिवीशानां भविष्यत्येष यज्विनाम् ॥३८॥
प्रधानः पृथिवीशानां भविष्यत्येष यज्विनाम् ॥३८॥
38. ākramya pṛthivīpālānayaṃ bhokṣyatyavāritaḥ .
pradhānaḥ pṛthivīśānāṃ bhaviṣyatyeṣa yajvinām.
pradhānaḥ pṛthivīśānāṃ bhaviṣyatyeṣa yajvinām.
38.
ākramya pṛthivīpālān ayam bhokṣyati avāritaḥ
pradhānaḥ pṛthivīśānām bhaviṣyati eṣaḥ yajvinām
pradhānaḥ pṛthivīśānām bhaviṣyati eṣaḥ yajvinām
38.
Having conquered the rulers of the earth, he will enjoy (his reign) unobstructed. This one will be the foremost among earthly kings and among those who perform ritual sacrifices (yajvin).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आक्रम्य (ākramya) - having conquered (having attacked, having overcome, having conquered, having stepped on)
- पृथिवीपालान् (pṛthivīpālān) - kings of the earth, rulers
- अयम् (ayam) - this, this one (masculine)
- भोक्ष्यति (bhokṣyati) - will rule, will enjoy sovereignty (will enjoy, will eat, will rule, will possess)
- अवारितः (avāritaḥ) - unobstructed, unhindered, unrestrained
- प्रधानः (pradhānaḥ) - chief, foremost, principal, prominent
- पृथिवीशानाम् (pṛthivīśānām) - of the kings of the earth, of the rulers
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
- एषः (eṣaḥ) - this, this one (masculine)
- यज्विनाम् (yajvinām) - of those who sacrifice, of sacrificers (yajvin)
Words meanings and morphology
आक्रम्य (ākramya) - having conquered (having attacked, having overcome, having conquered, having stepped on)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from root kram with upasarga ā
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
पृथिवीपालान् (pṛthivīpālān) - kings of the earth, rulers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pāla)
- pṛthivī – earth, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
Note: Object of ākramya
अयम् (ayam) - this, this one (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to Marutta
भोक्ष्यति (bhokṣyati) - will rule, will enjoy sovereignty (will enjoy, will eat, will rule, will possess)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhuj
Future Active
Future 3rd person singular active
Root: bhuj (class 7)
अवारितः (avāritaḥ) - unobstructed, unhindered, unrestrained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avārita
avārita - unobstructed, unhindered, unrestrained
Past Passive Participle
Formed with 'a' (negation) + root vṛ 'to cover, obstruct' + kta suffix
Compound type : tatpurusha (a+vārita)
- a – not, non-
indeclinable - vārita – obstructed, hindered, prevented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root vṛ 'to cover, obstruct'
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with ayam
प्रधानः (pradhānaḥ) - chief, foremost, principal, prominent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pradhāna
pradhāna - chief, foremost, principal, prominent
Prefix: pra
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with eṣaḥ (implied subject)
पृथिवीशानाम् (pṛthivīśānām) - of the kings of the earth, of the rulers
(noun)
Genitive, masculine, plural of pṛthivīśa
pṛthivīśa - king, ruler of the earth, lord of the world
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+īśa)
- pṛthivī – earth, land
noun (feminine) - īśa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Specifies whose chief he will be
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Active
Future 3rd person singular active
Root: bhū (class 1)
एषः (eṣaḥ) - this, this one (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to Marutta
यज्विनाम् (yajvinām) - of those who sacrifice, of sacrificers (yajvin)
(noun)
Genitive, masculine, plural of yajvin
yajvin - sacrificer, one who performs sacrifices (yajvin)
Agent noun from root yaj with suffix -vin
Root: yaj (class 1)
Note: Specifies whose chief he will be.