मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-124, verse-18
कदाचिदतिरम्येऽसौ नगरोपवने तया ।
विक्रीडति समं तन्व्या कदाचिदुपपर्वते ॥१८॥
विक्रीडति समं तन्व्या कदाचिदुपपर्वते ॥१८॥
18. kadācidatiramye'sau nagaropavane tayā .
vikrīḍati samaṃ tanvyā kadācidupaparvate.
vikrīḍati samaṃ tanvyā kadācidupaparvate.
18.
kadācit atiramye asau nagaropavane tayā
vikrīḍati samam tanvyā kadācit upaparvate
vikrīḍati samam tanvyā kadācit upaparvate
18.
Sometimes he sports with the slender-bodied woman in the exceedingly beautiful city park, and sometimes, along with her, on a hill.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time
- अतिरम्ये (atiramye) - in the exceedingly beautiful, in the very delightful
- असौ (asau) - Refers to the prince (he, that (person))
- नगरोपवने (nagaropavane) - in the city garden, in the park near the city
- तया (tayā) - Refers to the slender-bodied woman (by her, with her)
- विक्रीडति (vikrīḍati) - he plays, he sports, he amuses himself
- समम् (samam) - with, together with, equally
- तन्व्या (tanvyā) - Refers to the princess/heroine (with the slender-bodied woman, with the delicate woman)
- कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time
- उपपर्वते (upaparvate) - on a hill, near a mountain
Words meanings and morphology
कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time
(indeclinable)
From `kadā` (when) + `cid` (particle of indefiniteness)
अतिरम्ये (atiramye) - in the exceedingly beautiful, in the very delightful
(adjective)
Locative, neuter, singular of atiramya
atiramya - exceedingly beautiful, very delightful
From `ati` (very, exceedingly) + `ramya` (beautiful, delightful, gerundive from `√ram`)
Compound type : tatpurusha (ati+ramya)
- ati – over, beyond, excessively, very
indeclinable
Prefix/adverb - ramya – beautiful, delightful, charming
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
From √ram (to play, delight) with suffix `-ya`
Root: ram (class 1)
असौ (asau) - Refers to the prince (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he, she, it
Nominative singular masculine of `adas` demonstrative pronoun
नगरोपवने (nagaropavane) - in the city garden, in the park near the city
(noun)
Locative, neuter, singular of nagaropavana
nagaropavana - city garden, public park, suburban grove
Compound of `nagara` (city) and `upavana` (garden, grove)
Compound type : tatpurusha (nagara+upavana)
- nagara – city, town
noun (neuter) - upavana – garden, grove, park (especially near a city)
noun (neuter)
From `upa` (near) + `vana` (forest, grove)
Prefix: upa
तया (tayā) - Refers to the slender-bodied woman (by her, with her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Used twice in this verse, referring to `tanvyā`
विक्रीडति (vikrīḍati) - he plays, he sports, he amuses himself
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of krīḍ
Present tense, 3rd singular, active voice
From `vi-√krīḍ` (to play around)
Prefix: vi
Root: krīḍ (class 1)
Note: Subject is `asau` (the prince)
समम् (samam) - with, together with, equally
(indeclinable)
Used adverbially here
Note: Used with `tanvyā`
तन्व्या (tanvyā) - Refers to the princess/heroine (with the slender-bodied woman, with the delicate woman)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tanvī
tanvī - slender-bodied woman, delicate woman, beautiful woman
From `tanu` (slender, body). `ī`-stem feminine
Note: Agrees with `tayā`
कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time
(indeclinable)
From `kadā` (when) + `cid` (particle of indefiniteness)
उपपर्वते (upaparvate) - on a hill, near a mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of upaparvata
upaparvata - small mountain, hill, region near a mountain
Compound of `upa` (near) + `parvata` (mountain)
Compound type : avyayibhava (upa+parvata)
- upa – near, by, under, towards
indeclinable
Prefix/preposition - parvata – mountain, hill
noun (masculine)