मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-124, verse-15
विवाहे राजपुत्रस्य तया तत्र समेयुषः ।
समस्तवसुधात्राणकर्तृकारणभूतया ॥१५॥
समस्तवसुधात्राणकर्तृकारणभूतया ॥१५॥
15. vivāhe rājaputrasya tayā tatra sameyuṣaḥ .
samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇabhūtayā.
samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇabhūtayā.
15.
vivāhe rājaputrasya tayā tatra sameyuṣaḥ
samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇabhūtayā
samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇabhūtayā
15.
At the wedding of the prince, who had met her there, by her who had become the cause and agent for the protection of the entire earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विवाहे (vivāhe) - in the wedding, at the marriage
- राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince, of the king's son
- तया (tayā) - by her, with her
- तत्र (tatra) - there, in that place
- समेयुषः (sameyuṣaḥ) - of one who has met, of one who has joined
- समस्तवसुधात्राणकर्तृकारणभूतया (samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇabhūtayā) - by her who became the cause and agent for the protection of the entire earth
Words meanings and morphology
विवाहे (vivāhe) - in the wedding, at the marriage
(noun)
Locative, masculine, singular of vivāha
vivāha - marriage, wedding, taking a wife
From vi-√vah (to carry, lead away)
Prefix: vi
Root: vah (class 1)
राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince, of the king's son
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
तया (tayā) - by her, with her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from `tad` + locative suffix `-tra`
समेयुषः (sameyuṣaḥ) - of one who has met, of one who has joined
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sameyus
sameyus - having met, having joined, having come together
Past Active Participle
From `sam-i` (to go, come together) with `-vas` suffix (participle of perfect tense)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Agrees with `rājaputrasya`
समस्तवसुधात्राणकर्तृकारणभूतया (samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇabhūtayā) - by her who became the cause and agent for the protection of the entire earth
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇabhūtā
samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇabhūtā - one who became the cause and agent for the protection of the entire earth
Karmadharaya compound formed from `samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇa` and `bhūtā`.
Compound type : karmadharaya (samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇa+bhūtā)
- samastavasudhātrāṇakartṛkāraṇa – the agent and cause of the protection of the entire earth
noun
Dvandva compound of `samastavasudhātrāṇakartṛ` and `samastavasudhātrāṇakāraṇa`. - bhūtā – became, existing as, being
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Feminine form of `bhūta` (from √bhū)
Root: bhū (class 1)