Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,124

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-124, verse-16

ततो गन्धर्वलोकं ते सह तेन महात्मना ।
निःशेषेण ययुः सा च स राजसुतो मुने ॥१६॥
16. tato gandharvalokaṃ te saha tena mahātmanā .
niḥśeṣeṇa yayuḥ sā ca sa rājasuto mune.
16. tataḥ gandharvalokam te saha tena mahātmanā
niḥśeṣeṇa yayuḥ sā ca sa rājasutaḥ mune
16. Then, O sage, she and that prince went completely to the world of the Gandharvas along with that great soul (mahātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, thereafter
  • गन्धर्वलोकम् (gandharvalokam) - to the world of the Gandharvas
  • ते (te) - refers to the princess and the prince (they, those)
  • सह (saha) - with, along with
  • तेन (tena) - by him, with him
  • महात्मना (mahātmanā) - by the great soul (mahātman), with the noble one
  • निःशेषेण (niḥśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
  • ययुः (yayuḥ) - they went
  • सा (sā) - Refers to the princess/heroine (she)
  • (ca) - and
  • (sa) - he, that
  • राजसुतः (rājasutaḥ) - Refers to the prince from the previous verse (the prince, the king's son)
  • मुने (mune) - The narrator is addressing a sage (O sage)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, thereafter
(indeclinable)
Derived from `tad` + suffix `tas`
गन्धर्वलोकम् (gandharvalokam) - to the world of the Gandharvas
(noun)
Accusative, masculine, singular of gandharvaloka
gandharvaloka - world of the Gandharvas, abode of celestial musicians
Compound type : tatpurusha (gandharva+loka)
  • gandharva – Gandharva (a class of celestial beings, musicians)
    proper noun (masculine)
  • loka – world, realm, sphere
    noun (masculine)
ते (te) - refers to the princess and the prince (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Refers to `sā ca sa rājasutaḥ` (she and that prince)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
तेन (tena) - by him, with him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the 'great soul' mentioned next
महात्मना (mahātmanā) - by the great soul (mahātman), with the noble one
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious, a great person
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
निःशेषेण (niḥśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of niḥśeṣa
niḥśeṣa - without remainder, complete, entire
From `nis` (without) + `śeṣa` (remainder)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (nis+śeṣa)
  • nis – out, forth, without
    indeclinable
    Prefix/preposition
  • śeṣa – remainder, residue, end
    noun (masculine)
Note: Adverbial use of instrumental case
ययुः (yayuḥ) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of yā
Perfect tense, 3rd plural
From √yā, reduplicated perfect form
Root: yā (class 2)
सा (sā) - Refers to the princess/heroine (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
(ca) - and
(indeclinable)
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
राजसुतः (rājasutaḥ) - Refers to the prince from the previous verse (the prince, the king's son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājasuta
rājasuta - prince, son of a king
Compound type : tatpurusha (rājan+suta)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • suta – son, born, produced
    noun (masculine)
    Past Passive Participle (used as noun)
    From √sū (to bear, produce)
    Root: sū (class 2)
मुने (mune) - The narrator is addressing a sage (O sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired person