मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-124, verse-35
इति स्वस्त्ययनस्यान्ते वागुवाचाशरीरिणी ।
मरुत्तवेति बहुशो यदिदं गुरुरब्रवीत् ॥३५॥
मरुत्तवेति बहुशो यदिदं गुरुरब्रवीत् ॥३५॥
35. iti svastyayanasyānte vāguvācāśarīriṇī .
maruttaveti bahuśo yadidaṃ gururabravīt.
maruttaveti bahuśo yadidaṃ gururabravīt.
35.
iti svastyayanasya ante vāk uvāca aśarīriṇī
marutta iti bahuśaḥ yat idam guruḥ abravīt
marutta iti bahuśaḥ yat idam guruḥ abravīt
35.
Thus, at the conclusion of the auspicious rite, a bodiless voice spoke, repeatedly saying 'Marutta!', just as the guru (guru) had previously stated this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - marks the preceding sound as a direct quote (thus, in this way, so)
- स्वस्त्ययनस्य (svastyayanasya) - of the auspicious rite, of the benediction, of the means of welfare
- अन्ते (ante) - at the end, in the end, after
- वाक् (vāk) - voice, speech, word
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- अशरीरिणी (aśarīriṇī) - bodiless, incorporeal, without a physical body
- मरुत्त (marutta) - Marutta (a king's name)
- इति (iti) - marks the preceding sound as a direct quote (thus, in this way, so)
- बहुशः (bahuśaḥ) - many times, repeatedly, abundantly
- यत् (yat) - which, what, that
- इदम् (idam) - this
- गुरुः (guruḥ) - teacher, preceptor, respected elder (guru)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
Words meanings and morphology
इति (iti) - marks the preceding sound as a direct quote (thus, in this way, so)
(indeclinable)
स्वस्त्ययनस्य (svastyayanasya) - of the auspicious rite, of the benediction, of the means of welfare
(noun)
Genitive, neuter, singular of svastyayana
svastyayana - auspicious rite, benediction, means of welfare
अन्ते (ante) - at the end, in the end, after
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, boundary, vicinity
वाक् (vāk) - voice, speech, word
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
अशरीरिणी (aśarīriṇī) - bodiless, incorporeal, without a physical body
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aśarīrin
aśarīrin - bodiless, incorporeal, without a physical body
Compound type : bahuvrihi (a+śarīra+in)
- a – not, non-
indeclinable - śarīra – body, corporeal form
noun (neuter)
Note: Agrees with vāk (feminine nominative singular)
मरुत्त (marutta) - Marutta (a king's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - Marutta (proper name of a king)
Note: Used as a direct address or name being stated.
इति (iti) - marks the preceding sound as a direct quote (thus, in this way, so)
(indeclinable)
बहुशः (bahuśaḥ) - many times, repeatedly, abundantly
(indeclinable)
यत् (yat) - which, what, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to idam
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the statement of the guru
गुरुः (guruḥ) - teacher, preceptor, respected elder (guru)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, respected elder (guru)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
Imperfect Active
Imperfect 3rd person singular active
Root: vac (class 2)