Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,124

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-124, verse-11

इति शापादगस्त्यस्य विशालभवने शुभा ।
जातेयं मत्सुता सुभ्रूर्भामिनी नाम नामतः ॥११॥
11. iti śāpādagastyasya viśālabhavane śubhā .
jāteyaṃ matsutā subhrūrbhāminī nāma nāmataḥ.
11. iti śāpāt agastyasya viśālabhavane śubhā jātā
iyam mat-sutā subhrūḥ bhāminī nāma nāmataḥ
11. Consequently, due to the curse (śāpa) of Agastya, this beautiful daughter of mine, who has lovely eyebrows and is named Bhāminī, was born in a grand palace.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, therefore, consequently
  • शापात् (śāpāt) - from the curse, because of the curse
  • अगस्त्यस्य (agastyasya) - of Agastya
  • विशालभवने (viśālabhavane) - in a grand palace, in a large dwelling
  • शुभा (śubhā) - beautiful, auspicious, shining
  • जाता (jātā) - born, produced, occurred
  • इयम् (iyam) - this (feminine)
  • मत्-सुता (mat-sutā) - my daughter
  • सुभ्रूः (subhrūḥ) - one with beautiful eyebrows
  • भामिनी (bhāminī) - The proper name of the daughter. (Bhāminī (a proper name), a beautiful passionate woman)
  • नाम (nāma) - Introduces the name of the daughter. (by name, named)
  • नामतः (nāmataḥ) - by name, from the name

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, therefore, consequently
(indeclinable)
शापात् (śāpāt) - from the curse, because of the curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, malediction
Root: śap (class 1)
अगस्त्यस्य (agastyasya) - of Agastya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (name of a celebrated Vedic sage)
विशालभवने (viśālabhavane) - in a grand palace, in a large dwelling
(noun)
Locative, neuter, singular of viśālabhavana
viśālabhavana - a large house, a grand palace
Compound type : karmadhāraya (viśāla+bhavana)
  • viśāla – large, extensive, spacious, grand
    adjective (masculine)
  • bhavana – house, dwelling, palace, abode
    noun (neuter)
    Derived from root bhū (to be, exist).
    Root: bhū (class 1)
शुभा (śubhā) - beautiful, auspicious, shining
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, bright, fortunate
Root: śubh (class 1)
जाता (jātā) - born, produced, occurred
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, occurred, grown
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here, present
मत्-सुता (mat-sutā) - my daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of mat-sutā
mat-sutā - my daughter
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (mad+sutā)
  • mad – I, me
    pronoun
  • sutā – daughter
    noun (feminine)
    Feminine form of suta (son), derived from root su (to produce).
    Root: su (class 2)
सुभ्रूः (subhrūḥ) - one with beautiful eyebrows
(adjective)
Nominative, feminine, singular of subhrū
subhrū - having beautiful eyebrows, a woman with beautiful eyebrows
Compound type : bahuvrīhi (su+bhrū)
  • su – good, well, excellent, beautiful
    indeclinable
  • bhrū – eyebrow
    noun (feminine)
भामिनी (bhāminī) - The proper name of the daughter. (Bhāminī (a proper name), a beautiful passionate woman)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - a beautiful passionate woman, a charming woman, a proper name
Derived from root bhā (to shine).
Root: bhā (class 2)
नाम (nāma) - Introduces the name of the daughter. (by name, named)
(indeclinable)
नामतः (nāmataḥ) - by name, from the name
(indeclinable)