मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-101, verse-34
संघातं तेजसां तद्वदिह पश्यामि भूतले ।
प्रसादं कुरु पश्येयं यद्रूपं ते दिवाकर ॥३४॥
प्रसादं कुरु पश्येयं यद्रूपं ते दिवाकर ॥३४॥
34. saṃghātaṃ tejasāṃ tadvadiha paśyāmi bhūtale .
prasādaṃ kuru paśyeyaṃ yadrūpaṃ te divākara.
prasādaṃ kuru paśyeyaṃ yadrūpaṃ te divākara.
34.
saṃghātam tejasām tadvat iha paśyāmi bhūtale
prasādam kuru paśyeyam yat rūpam te divākara
prasādam kuru paśyeyam yat rūpam te divākara
34.
O Sun (divākara), similarly, I now see a mass of lights on the earth. Show me your grace (prasāda) so that I may behold your form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संघातम् (saṁghātam) - a mass, collection (mass, collection, aggregation)
- तेजसाम् (tejasām) - of lights (of lights, of brilliances, of energies)
- तद्वत् (tadvat) - similarly (similarly, in the same manner)
- इह (iha) - here (on earth) (here, in this world)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
- भूतले (bhūtale) - on the earth (on the earth, on the ground, on the surface of the earth)
- प्रसादम् (prasādam) - grace (grace, favor, serenity, clearness)
- कुरु (kuru) - do, show (grace) (do, make, perform)
- पश्येयम् (paśyeyam) - I may behold (I may see, I should see)
- यत् (yat) - whose (form), what (form) (which, what, that (relative pronoun))
- रूपम् (rūpam) - your form (form, appearance, nature)
- ते (te) - your (of you, to you, your)
- दिवाकर (divākara) - O Sun (O creator of day, O sun)
Words meanings and morphology
संघातम् (saṁghātam) - a mass, collection (mass, collection, aggregation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃghāta
saṁghāta - mass, collection, aggregation, combination
from saṃ-han (to strike together, collect)
Prefix: sam
Root: han (class 2)
Note: Object of paśyāmi.
तेजसाम् (tejasām) - of lights (of lights, of brilliances, of energies)
(noun)
Genitive, neuter, plural of tejas
tejas - light, brilliance, energy, splendor
Note: Qualifies saṃghātam.
तद्वत् (tadvat) - similarly (similarly, in the same manner)
(indeclinable)
from tad + -vat suffix
Note: Refers back to the previous verse's description.
इह (iha) - here (on earth) (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Indicates location.
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present
1st person singular Present Tense, root dṛś takes substitute paśya
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for the speaker (Dakṣāyaṇī).
भूतले (bhūtale) - on the earth (on the earth, on the ground, on the surface of the earth)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhūtala
bhūtala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpurusha (bhū+tala)
- bhū – earth, land
noun (feminine) - tala – surface, plane, ground, base
noun (neuter)
Note: Indicates location for paśyāmi.
प्रसादम् (prasādam) - grace (grace, favor, serenity, clearness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, clearness, serenity, calm
from pra-sad (to be pleased, be gracious)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Object of kuru.
कुरु (kuru) - do, show (grace) (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative
2nd person singular Imperative, from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Command directed at the Sun.
पश्येयम् (paśyeyam) - I may behold (I may see, I should see)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dṛś
Optative
1st person singular Optative, root dṛś takes substitute paśya
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses the purpose of asking for grace.
यत् (yat) - whose (form), what (form) (which, what, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to rūpam.
रूपम् (rūpam) - your form (form, appearance, nature)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty, nature
Note: Object of paśyeyam.
ते (te) - your (of you, to you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Possessive, modifies rūpam.
दिवाकर (divākara) - O Sun (O creator of day, O sun)
(noun)
Vocative, masculine, singular of divākara
divākara - sun, creator of day
from divā (by day) + kara (maker, creator)
Compound type : tatpurusha (divā+kara)
- divā – by day, daily
indeclinable - kara – maker, creator, doing
noun (masculine)
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Addressee of Dakṣāyaṇī's request.