मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-101, verse-29
मार्कण्डेय उवाच ।
यत्तु तस्मात्परं रूपमोमित्युक्त्वाभिशब्दितम् ।
अस्थूलानन्तममलं नमस्तस्मै सदात्मने ॥२९॥
यत्तु तस्मात्परं रूपमोमित्युक्त्वाभिशब्दितम् ।
अस्थूलानन्तममलं नमस्तस्मै सदात्मने ॥२९॥
29. mārkaṇḍeya uvāca .
yattu tasmātparaṃ rūpamomityuktvābhiśabditam .
asthūlānantamamalaṃ namastasmai sadātmane.
yattu tasmātparaṃ rūpamomityuktvābhiśabditam .
asthūlānantamamalaṃ namastasmai sadātmane.
29.
mārkaṇḍeya uvāca yat tu tasmāt param rūpam om iti uktvā
abhiśabditam asthūla anantam amalam namas tasmai sadātmane
abhiśabditam asthūla anantam amalam namas tasmai sadātmane
29.
Mārkaṇḍeya said: But to that eternal Self (sadātman), which is the supreme form beyond all else, designated by the utterance 'Om', and which is not gross, infinite, and stainless, salutations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यत् (yat) - that (form) which (which, that which)
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
- परम् (param) - supreme, higher, beyond, ultimate
- रूपम् (rūpam) - form, appearance
- ओम् (om) - the sacred syllable Om
- इति (iti) - thus, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having uttered
- अभिशब्दितम् (abhiśabditam) - designated, named, called
- अस्थूल (asthūla) - not gross, subtle
- अनन्तम् (anantam) - infinite, endless, boundless
- अमलम् (amalam) - stainless, pure, spotless
- नमस् (namas) - salutation, obeisance
- तस्मै (tasmai) - to that, to that one
- सदात्मने (sadātmane) - to the eternal Self, to the true Self
Words meanings and morphology
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a celebrated ancient sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - that (form) which (which, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
Note: Relative pronoun, refers to 'rūpam'.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
परम् (param) - supreme, higher, beyond, ultimate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - supreme, ultimate, highest, next, other, distant
Note: Agrees with 'rūpam'.
रूपम् (rūpam) - form, appearance
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, nature, image
ओम् (om) - the sacred syllable Om
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having uttered
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of the verb root 'vac'.
Root: vac (class 2)
अभिशब्दितम् (abhiśabditam) - designated, named, called
(adjective)
Nominative, neuter, singular of abhiśabdita
abhiśabdita - designated, named, called, indicated
Past Passive Participle
Past Passive Participle of verb root 'śabd' with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: śabd (class 10)
Note: Agrees with 'rūpam'.
अस्थूल (asthūla) - not gross, subtle
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asthūla
asthūla - not gross, subtle, fine
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sthūla)
- a – not, non-
prefix - sthūla – gross, bulky, coarse, material
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'rūpam'.
अनन्तम् (anantam) - infinite, endless, boundless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ananta
ananta - infinite, endless, boundless, eternal
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+anta)
- a – not, non-
prefix - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rūpam'.
अमलम् (amalam) - stainless, pure, spotless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of amala
amala - stainless, pure, spotless, free from dirt
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mala)
- a – not, non-
prefix - mala – dirt, impurity, blemish
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rūpam'.
नमस् (namas) - salutation, obeisance
(indeclinable)
तस्मै (tasmai) - to that, to that one
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सदात्मने (sadātmane) - to the eternal Self, to the true Self
(noun)
Dative, masculine, singular of sadātman
sadātman - the eternal Self (ātman), the true Self, the Self of existence
Compound type : karmadhāraya (sat+ātman)
- sat – being, existent, real, good, true
adjective (neuter)
Present Active Participle
Present active participle of the root 'as' (to be).
Root: as (class 2) - ātman – Self, soul, spirit, essence
noun (masculine)