मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-101, verse-15
ततो निराकृतान्पुत्रान्दैतेयैर्दानवैस्तथा ।
हृतत्रिभुवनान्दृष्ट्वा ह्यदितिर्मुनिसत्तम ॥१५॥
हृतत्रिभुवनान्दृष्ट्वा ह्यदितिर्मुनिसत्तम ॥१५॥
15. tato nirākṛtānputrāndaiteyairdānavaistathā .
hṛtatribhuvanāndṛṣṭvā hyaditirmunisattama.
hṛtatribhuvanāndṛṣṭvā hyaditirmunisattama.
15.
tataḥ nirākṛtān putrān daiteyaiḥ dānavaiḥ tathā
hṛtatribhuvanān dṛṣṭvā hi aditiḥ munisattama
hṛtatribhuvanān dṛṣṭvā hi aditiḥ munisattama
15.
O best of sages, then, Aditi, having seen her sons vanquished by the Daityas and Dānavas, and indeed, with the three worlds seized from them...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- निराकृतान् (nirākṛtān) - rejected, vanquished, humiliated
- पुत्रान् (putrān) - sons
- दैतेयैः (daiteyaiḥ) - by the Daityas (sons of Diti)
- दानवैः (dānavaiḥ) - by the Dānavas (sons of Danu)
- तथा (tathā) - and (and, so, thus, also)
- हृतत्रिभुवनान् (hṛtatribhuvanān) - whose three worlds were seized, deprived of the three worlds
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because, for)
- अदितिः (aditiḥ) - Aditi (mother of the devas)
- मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
निराकृतान् (nirākṛtān) - rejected, vanquished, humiliated
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nirākṛta
nirākṛta - rejected, vanquished, humiliated, set aside, removed
Past Passive Participle
derived from root 'kṛ' (to do) with 'nir-ā' upasargas
Prefixes: nis+ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'putrān'
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son
दैतेयैः (daiteyaiḥ) - by the Daityas (sons of Diti)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of daiteya
daiteya - son of Diti, a class of demons
दानवैः (dānavaiḥ) - by the Dānavas (sons of Danu)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dānava
dānava - son of Danu, a class of demons
तथा (tathā) - and (and, so, thus, also)
(indeclinable)
हृतत्रिभुवनान् (hṛtatribhuvanān) - whose three worlds were seized, deprived of the three worlds
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hṛtatribhuvana
hṛtatribhuvana - one whose three worlds (tribhuvana) have been seized (hṛta)
Compound type : Bahuvrīhi (hṛta+tribhuvana)
- hṛta – seized, taken away, lost
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root 'hṛ' (to seize, carry)
Root: hṛ (class 1) - tribhuvana – the three worlds (heaven, earth, and the lower regions)
noun (neuter)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
derived from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because, for)
(indeclinable)
अदितिः (aditiḥ) - Aditi (mother of the devas)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of aditi
aditi - Aditi (name of a goddess, mother of the Adityas)
मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best among sages
Compound type : Tatpuruṣa (muni+sattama)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative suffix -tama