Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,41

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-41, verse-7

तत्र सर्वे सुराः स्कन्दमभ्यषिञ्चन्नराधिप ।
सेनापत्येन महता सुरारिविनिबर्हणम् ॥७॥
7. tatra sarve surāḥ skandamabhyaṣiñcannarādhipa ,
senāpatyena mahatā surārivinibarhaṇam.
7. tatra sarve surāḥ skandam abhyaṣiñcan
narādhipa senāpatyena mahatā surārivinibarhaṇam
7. narādhipa tatra sarve surāḥ mahatā senāpatyena
surārivinibarhaṇam skandam abhyaṣiñcan
7. There, O King, all the gods consecrated Skanda to the great generalship (senāpatya), as he was the vanquisher of the enemies of the gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there (referring to the location) (there, in that place)
  • सर्वे (sarve) - all (the gods) (all, every)
  • सुराः (surāḥ) - the gods (gods, deities)
  • स्कन्दम् (skandam) - Skanda (Skanda, Kārtikeya (god of war))
  • अभ्यषिञ्चन् (abhyaṣiñcan) - they consecrated (him) (they consecrated, they anointed, they installed)
  • नराधिप (narādhipa) - O King (O king, ruler of men)
  • सेनापत्येन (senāpatyena) - by (appointing him to) generalship (senāpatya) (by generalship, with the office of commander-in-chief)
  • महता (mahatā) - great (modifying generalship) (by the great, with the great, great)
  • सुरारिविनिबर्हणम् (surārivinibarhaṇam) - the vanquisher of the enemies of the gods (destroyer of the enemies of the gods)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there (referring to the location) (there, in that place)
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all (the gods) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
सुराः (surāḥ) - the gods (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - a god, deity, divine being
Root: sū (class 2)
स्कन्दम् (skandam) - Skanda (Skanda, Kārtikeya (god of war))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda, Kārtikeya (the god of war, son of Śiva)
From root skand (to leap, attack).
Root: skand (class 1)
अभ्यषिञ्चन् (abhyaṣiñcan) - they consecrated (him) (they consecrated, they anointed, they installed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhi-ṣiñc
Imperfect
Imperfect, 3rd person plural, active voice. Root sic (changed to ṣiñc after abhi).
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
नराधिप (narādhipa) - O King (O king, ruler of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
सेनापत्येन (senāpatyena) - by (appointing him to) generalship (senāpatya) (by generalship, with the office of commander-in-chief)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of senāpatya
senāpatya - generalship, office of commander-in-chief
From senāpati (army commander) + suffix ya for abstract noun.
महता (mahatā) - great (modifying generalship) (by the great, with the great, great)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, powerful, eminent
सुरारिविनिबर्हणम् (surārivinibarhaṇam) - the vanquisher of the enemies of the gods (destroyer of the enemies of the gods)
(noun)
Accusative, masculine, singular of surārivinibarhaṇa
surārivinibarhaṇa - one who destroys/vanquishes the enemies of the gods
From sura-ari (enemy of gods) and vinibarhaṇa (destroyer, vanquisher).
Compound type : tatpuruṣa (sura+ari+vinibarhaṇa)
  • sura – god
    noun (masculine)
    Root: sū (class 2)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 1)
  • vinibarhaṇa – destroyer, vanquisher
    noun (masculine)
    From root bṛh with prefixes vi-ni.
    Prefixes: vi+ni
    Root: bṛh (class 1)