महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-41, verse-33
तमानीतं सरस्वत्या दृष्ट्वा कोपसमन्वितः ।
अथान्वेषत्प्रहरणं वसिष्ठान्तकरं तदा ॥३३॥
अथान्वेषत्प्रहरणं वसिष्ठान्तकरं तदा ॥३३॥
33. tamānītaṁ sarasvatyā dṛṣṭvā kopasamanvitaḥ ,
athānveṣatpraharaṇaṁ vasiṣṭhāntakaraṁ tadā.
athānveṣatpraharaṇaṁ vasiṣṭhāntakaraṁ tadā.
33.
tam ānītam sarasvatyā dṛṣṭvā kopasamanvitaḥ
atha anveṣat praharaṇam vasiṣṭhāntakaram tadā
atha anveṣat praharaṇam vasiṣṭhāntakaram tadā
33.
sarasvatyā ānītam tam dṛṣṭvā kopasamanvitaḥ
atha tadā vasiṣṭhāntakaram praharaṇam anveṣat
atha tadā vasiṣṭhāntakaram praharaṇam anveṣat
33.
Upon seeing that sage, who had been brought by Sarasvati, and filled with anger, he then searched for a weapon that would bring about the end of Vasiṣṭha at that moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that
- आनीतम् (ānītam) - brought, led near
- सरस्वत्या (sarasvatyā) - by Sarasvati
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- कोपसमन्वितः (kopasamanvitaḥ) - filled with anger, endowed with wrath
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अन्वेषत् (anveṣat) - he searched, he sought
- प्रहरणम् (praharaṇam) - weapon, missile
- वसिष्ठान्तकरम् (vasiṣṭhāntakaram) - that which ends Vasiṣṭha, Vasiṣṭha's destroyer
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आनीतम् (ānītam) - brought, led near
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ānīta
ānīta - brought, led near, conveyed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'nī' (to lead) with upasarga 'ā'
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: Refers to the sage (munim).
सरस्वत्या (sarasvatyā) - by Sarasvati
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati (name of a sacred river and goddess of learning, arts, and music)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Absolutive form from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
कोपसमन्वितः (kopasamanvitaḥ) - filled with anger, endowed with wrath
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kopasamanvita
kopasamanvita - filled with anger, endowed with wrath
Compound type : tatpuruṣa (kopa+samanvita)
- kopa – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: kup (class 4) - samanvita – endowed with, accompanied by, furnished with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'i' (to go) with upasargas 'sam' and 'anu'
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Refers to Viśvāmitra (implied subject).
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अन्वेषत् (anveṣat) - he searched, he sought
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of anveṣ
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
प्रहरणम् (praharaṇam) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of praharaṇa
praharaṇa - weapon, instrument for striking, missile
From root 'hṛ' (to take, to carry) with upasarga 'pra' and suffix 'ana'
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
वसिष्ठान्तकरम् (vasiṣṭhāntakaram) - that which ends Vasiṣṭha, Vasiṣṭha's destroyer
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vasiṣṭhāntakara
vasiṣṭhāntakara - that which causes the end of Vasiṣṭha
Compound type : tatpuruṣa (vasiṣṭha+antakara)
- vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
proper noun (masculine) - antakara – causing an end, destroying, terminator
adjective (masculine)
Agent noun from 'anta' (end) and 'kṛ' (to make, to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'praharaṇam'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)