Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-7, verse-3

तत्रैनमर्जुनश्चैव पार्षतश्च सहानुगः ।
पर्यगृह्णंस्ततः सर्वे समायान्तं महारथाः ॥३॥
3. tatrainamarjunaścaiva pārṣataśca sahānugaḥ ,
paryagṛhṇaṁstataḥ sarve samāyāntaṁ mahārathāḥ.
3. tatra enam arjunaḥ ca eva pārṣataḥ ca saha-anugaḥ
| pari-agṛhṇan tataḥ sarve sam-āyāntam mahā-rathāḥ
3. tatra arjunaḥ ca eva pārṣataḥ ca saha-anugaḥ enam pari-agṛhṇan
tataḥ sarve mahā-rathāḥ sam-āyāntam enam pari-agṛhṇan
3. Then Arjuna, along with Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) and his followers, surrounded him. Subsequently, all the great chariot warriors (maharathas) also surrounded him as he advanced.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, then, in that place
  • एनम् (enam) - him, this one
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • पार्षतः (pārṣataḥ) - Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna)
  • (ca) - and, also
  • सह-अनुगः (saha-anugaḥ) - with followers, accompanied by attendants
  • परि-अगृह्णन् (pari-agṛhṇan) - they surrounded, they encompassed
  • ततः (tataḥ) - then, subsequently
  • सर्वे (sarve) - all
  • सम्-आयान्तम् (sam-āyāntam) - Droṇa, who was advancing (advancing, coming forward)
  • महा-रथाः (mahā-rathāḥ) - great chariot warriors, great heroes

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (one of the Pāṇḍava princes)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
पार्षतः (pārṣataḥ) - Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - son of Pṛṣata (an epithet for Dhṛṣṭadyumna)
(ca) - and, also
(indeclinable)
सह-अनुगः (saha-anugaḥ) - with followers, accompanied by attendants
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saha-anuga
saha-anuga - with followers, accompanied by attendants
Compound type : bahuvrīhi (saha+anuga)
  • saha – with, accompanied by
    indeclinable
  • anuga – follower, attendant
    noun (masculine)
परि-अगृह्णन् (pari-agṛhṇan) - they surrounded, they encompassed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pari-grah
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
ततः (tataḥ) - then, subsequently
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सम्-आयान्तम् (sam-āyāntam) - Droṇa, who was advancing (advancing, coming forward)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sam-āyānt
sam-āyānt - advancing, coming together
present active participle
Prefixes: sam+ā
Root: yā (class 2)
महा-रथाः (mahā-rathāḥ) - great chariot warriors, great heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahā-ratha
mahā-ratha - great chariot warrior, great hero
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (one who fights from a chariot)
    noun (masculine)