Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-7, verse-17

तस्य हर्षप्रणादेन बाणवेगेन चाभिभो ।
प्राकम्पन्त रणे योधा गावः शीतार्दिता इव ॥१७॥
17. tasya harṣapraṇādena bāṇavegena cābhibho ,
prākampanta raṇe yodhā gāvaḥ śītārditā iva.
17. tasya harṣapraṇādena bāṇavegena ca abhibho
prākampanta raṇe yodhāḥ gāvaḥ śītārditāḥ iva
17. abhibho tasya harṣapraṇādena ca bāṇavegena
raṇe yodhāḥ śītārditāḥ gāvaḥ iva prākampanta
17. O King, due to his joyous roar and the velocity of his arrows, the warriors on the battlefield trembled like cows suffering from the cold.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - his, its
  • हर्षप्रणादेन (harṣapraṇādena) - by the loud roar of joy, by the joyful shout
  • बाणवेगेन (bāṇavegena) - by the speed of arrows, by the swiftness of arrows
  • (ca) - and, also
  • अभिभो (abhibho) - An address to the narrator's interlocutor (e.g., Sanjaya to Dhritarashtra). (O Lord!, O King!, O Master!)
  • प्राकम्पन्त (prākampanta) - they trembled
  • रणे (raṇe) - in the battle, on the battlefield
  • योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
  • गावः (gāvaḥ) - cows
  • शीतार्दिताः (śītārditāḥ) - afflicted by cold, distressed by cold
  • इव (iva) - like, as, as if

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - his, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Also genitive singular neuter/feminine, but here refers to a male warrior.
हर्षप्रणादेन (harṣapraṇādena) - by the loud roar of joy, by the joyful shout
(noun)
Instrumental, masculine, singular of harṣapraṇāda
harṣapraṇāda - joyful sound, loud roar of joy
Compound type : tatpurusha (harṣa+praṇāda)
  • harṣa – joy, delight
    noun (masculine)
    Root: hṛṣ (class 1)
  • praṇāda – loud sound, roar, cry
    noun (masculine)
    Derived from pra- + √nad
    Prefix: pra
    Root: nad (class 1)
बाणवेगेन (bāṇavegena) - by the speed of arrows, by the swiftness of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇavega
bāṇavega - speed of arrows, arrow-swiftness
Compound type : tatpurusha (bāṇa+vega)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
  • vega – speed, velocity, force
    noun (masculine)
    Root: vij (class 6)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अभिभो (abhibho) - An address to the narrator's interlocutor (e.g., Sanjaya to Dhritarashtra). (O Lord!, O King!, O Master!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of abhibhu
abhibhu - master, lord, ruler
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
प्राकम्पन्त (prākampanta) - they trembled
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of kamp
Imperfect Tense, Plural, 3rd Person, Atmanepada
Derived from pra- + √kamp, imperfect tense, ātmanepada, 3rd person plural.
Prefix: pra
Root: kamp (class 1)
रणे (raṇe) - in the battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Root: yudh (class 4)
गावः (gāvaḥ) - cows
(noun)
Nominative, feminine, plural of go
go - cow, ox; earth, ray of light
शीतार्दिताः (śītārditāḥ) - afflicted by cold, distressed by cold
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śītārdita
śītārdita - afflicted by cold, suffering from cold
Past Passive Participle
Compound type : tatpurusha (śīta+ardita)
  • śīta – cold, cool
    noun (neuter)
  • ardita – afflicted, distressed, tormented
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √ard (to torment, vex)
    Root: ard (class 1)
Note: Adjectivally modifying gāvaḥ, hence feminine nominative plural.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)