महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-7, verse-26
तेषामथो द्रोणधनुर्विमुक्ताः पतत्रिणः काञ्चनचित्रपुङ्खाः ।
भित्त्वा शरीराणि गजाश्वयूनां जग्मुर्महीं शोणितदिग्धवाजाः ॥२६॥
भित्त्वा शरीराणि गजाश्वयूनां जग्मुर्महीं शोणितदिग्धवाजाः ॥२६॥
26. teṣāmatho droṇadhanurvimuktāḥ; patatriṇaḥ kāñcanacitrapuṅkhāḥ ,
bhittvā śarīrāṇi gajāśvayūnāṁ; jagmurmahīṁ śoṇitadigdhavājāḥ.
bhittvā śarīrāṇi gajāśvayūnāṁ; jagmurmahīṁ śoṇitadigdhavājāḥ.
26.
teṣām atho droṇadhanurvimuktāḥ
patatriṇaḥ kāñcanacitrapuṅkhāḥ
bhittvā śarīrāṇi gajāśvayūnām
jagmuḥ mahīm śoṇitadigdhavājāḥ
patatriṇaḥ kāñcanacitrapuṅkhāḥ
bhittvā śarīrāṇi gajāśvayūnām
jagmuḥ mahīm śoṇitadigdhavājāḥ
26.
atho droṇadhanurvimuktāḥ
kāñcanacitrapuṅkhāḥ śoṇitadigdhavājāḥ
patatriṇaḥ teṣām gajāśvayūnām
śarīrāṇi bhittvā mahīm jagmuḥ
kāñcanacitrapuṅkhāḥ śoṇitadigdhavājāḥ
patatriṇaḥ teṣām gajāśvayūnām
śarīrāṇi bhittvā mahīm jagmuḥ
26.
Then, those winged arrows, released from Drona's bow, with their golden and variegated shafts, having pierced the bodies of the young elephants and horses, reached the earth with their feathers smeared with blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - referring to the young elephants and horses mentioned subsequently (of them, to them)
- अथो (atho) - then, now, moreover
- द्रोणधनुर्विमुक्ताः (droṇadhanurvimuktāḥ) - released from Drona's bow
- पतत्रिणः (patatriṇaḥ) - arrows (winged (creatures/things), birds, arrows)
- काञ्चनचित्रपुङ्खाः (kāñcanacitrapuṅkhāḥ) - with golden and variegated shafts/feathers
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having split, having broken
- शरीराणि (śarīrāṇi) - bodies
- गजाश्वयूनाम् (gajāśvayūnām) - of young elephants and horses
- जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they reached
- महीम् (mahīm) - to the earth, ground
- शोणितदिग्धवाजाः (śoṇitadigdhavājāḥ) - whose feathers/wings were smeared with blood
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - referring to the young elephants and horses mentioned subsequently (of them, to them)
(pronoun)
Genitive, plural of tad
tad - that, he, she, it
अथो (atho) - then, now, moreover
(indeclinable)
द्रोणधनुर्विमुक्ताः (droṇadhanurvimuktāḥ) - released from Drona's bow
(adjective)
Nominative, masculine, plural of droṇadhanurvimukta
droṇadhanurvimukta - released from Drona's bow
Past Passive Participle (used as adjective)
Compound of 'droṇadhanus' (Drona's bow) and 'vimukta' (released, P.P.P. of √muc with vi-)
Compound type : tatpuruṣa (droṇadhanus+vimukta)
- droṇadhanus – Drona's bow
noun (neuter) - vimukta – released, set free
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √muc (to release) with the prefix vi-
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
पतत्रिणः (patatriṇaḥ) - arrows (winged (creatures/things), birds, arrows)
(noun)
Nominative, masculine, plural of patatrin
patatrin - winged, bird, arrow
काञ्चनचित्रपुङ्खाः (kāñcanacitrapuṅkhāḥ) - with golden and variegated shafts/feathers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāñcanacitrapuṅkha
kāñcanacitrapuṅkha - having golden and variegated shafts/feathers
Bahuvrīhi compound describing the arrows
Compound type : bahuvrīhi (kāñcana+citra+puṅkha)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective (neuter) - citra – variegated, diverse, wonderful, bright, picture
adjective (neuter) - puṅkha – shaft of an arrow, feather
noun (masculine)
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having split, having broken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root √bhid (7th class) to form an absolutive, indicating a preceding action.
Root: bhid (class 7)
शरीराणि (śarīrāṇi) - bodies
(noun)
Accusative, neuter, plural of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
गजाश्वयूनाम् (gajāśvayūnām) - of young elephants and horses
(noun)
Genitive, masculine, plural of gajāśvayūna
gajāśvayūna - young elephants and horses, herds of elephants and horses
Compound type : dvandva (gaja+aśva+yūna)
- gaja – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - yūna – young, youthful, young animal
adjective (masculine)
जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they reached
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of √gam
Perfect, 3rd Person Plural
Derived from the root √gam (1st class) in the perfect tense.
Root: gam (class 1)
महीम् (mahīm) - to the earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
शोणितदिग्धवाजाः (śoṇitadigdhavājāḥ) - whose feathers/wings were smeared with blood
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śoṇitadigdhavāja
śoṇitadigdhavāja - having feathers/wings smeared with blood
Bahuvrīhi compound describing the arrows
Compound type : bahuvrīhi (śoṇita+digdha+vāja)
- śoṇita – blood, red
noun (neuter) - digdha – smeared, anointed, covered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √dih (to smear)
Root: dih (class 4) - vāja – wing, feather, speed
noun (masculine)