Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,60

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-60, verse-33

न हि यत्र महाबाहुर्वासुदेवो व्यवस्थितः ।
किंचिद्व्यापद्यते तत्र यत्राहमपि च ध्रुवम् ॥३३॥
33. na hi yatra mahābāhurvāsudevo vyavasthitaḥ ,
kiṁcidvyāpadyate tatra yatrāhamapi ca dhruvam.
33. na hi yatra mahābāhuḥ vāsudevaḥ vyavasthitaḥ
kiṃcit vyāpadyate tatra yatra ahaṃ api ca dhruvam
33. hi yatra mahābāhuḥ vāsudevaḥ vyavasthitaḥ tatra
kiṃcit na vyāpadyate ca yatra ahaṃ api dhruvam
33. For where the mighty-armed Vāsudeva (Krishna) is present, nothing at all goes wrong there; and where I (Arjuna) am also present, it is certainly true.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • हि (hi) - for, indeed, surely
  • यत्र (yatra) - where, in which
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - An epithet for Vāsudeva (Krishna). (mighty-armed, great-armed)
  • वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Krishna. (Vāsudeva, son of Vasudeva (Krishna))
  • व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - Is present, is established. (situated, established, present, standing firm)
  • किंचित् (kiṁcit) - nothing (when used with `na`). (something, anything)
  • व्यापद्यते (vyāpadyate) - happens, goes wrong, falls into misfortune, perishes
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • यत्र (yatra) - where, in which
  • अहम् (aham) - Arjuna is referring to himself. (I)
  • अपि (api) - also, even
  • (ca) - and
  • ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, constantly, fixed

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - for, indeed, surely
(indeclinable)
Note: Connects to previous statement or introduces a reason.
यत्र (yatra) - where, in which
(indeclinable)
Note: Corresponds to `tatra`.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - An epithet for Vāsudeva (Krishna). (mighty-armed, great-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with strong arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Qualifies `vāsudevaḥ`.
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Krishna. (Vāsudeva, son of Vasudeva (Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Krishna, son of Vasudeva
derived from Vasudeva
Note: Subject of the clause.
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - Is present, is established. (situated, established, present, standing firm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - situated, arranged, established, present, firm
Past Passive Participle
from vi-ava-sthā (to stand firmly, establish)
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective, implying "is".
किंचित् (kiṁcit) - nothing (when used with `na`). (something, anything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - something, anything, a little
Note: Functions as the subject here.
व्यापद्यते (vyāpadyate) - happens, goes wrong, falls into misfortune, perishes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vyāpad
Prefixes: vi+ā
Root: pad (class 4)
Note: Root `pad` with prefixes `vi` and `ā`.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Corresponds to `yatra`.
यत्र (yatra) - where, in which
(indeclinable)
Note: Introduces the second clause.
अहम् (aham) - Arjuna is referring to himself. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of the second clause (verb "asmi" implied).
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphasizes Arjuna's presence.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, constantly, fixed
(indeclinable)
Note: Used adverbially.