Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,60

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-60, verse-21

सैन्धवस्य वधप्रेप्सुः प्रयातः शत्रुपूगहा ।
सहाम्बुपतिमित्राभ्यां यथेन्द्रस्तारकामये ॥२१॥
21. saindhavasya vadhaprepsuḥ prayātaḥ śatrupūgahā ,
sahāmbupatimitrābhyāṁ yathendrastārakāmaye.
21. saindhavasya vadhaprepsuḥ prayātaḥ śatrupūgahā
saha ambupatimitrābhyām yathā indraḥ tārakāmaye
21. śatrupūgahā saindhavasya vadhaprepsuḥ prayātaḥ
yathā indraḥ ambupatimitrābhyām saha tārakāmaye
21. Desirous of killing Saindhava (Jayadratha), the slayer of enemy hosts (Arjuna) set forth, just as Indra, accompanied by Ambupati (Varuna) and Mitra, did for the war with Taraka.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सैन्धवस्य (saindhavasya) - of Jayadratha (of Saindhava, of Jayadratha (king of Sindhu))
  • वधप्रेप्सुः (vadhaprepsuḥ) - desirous of killing, wishing to strike
  • प्रयातः (prayātaḥ) - proceeded, set forth, departed
  • शत्रुपूगहा (śatrupūgahā) - slayer of hosts of enemies
  • सह (saha) - with, together with
  • अम्बुपतिमित्राभ्याम् (ambupatimitrābhyām) - with Ambupati (Varuna) and Mitra
  • यथा (yathā) - as, just as, according to
  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of gods)
  • तारकामये (tārakāmaye) - for the war with Taraka (in the war with Taraka, for the purpose of Taraka)

Words meanings and morphology

सैन्धवस्य (saindhavasya) - of Jayadratha (of Saindhava, of Jayadratha (king of Sindhu))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saindhava
saindhava - native of Sindhu (region), Jayadratha (king of Sindhu)
derivative of Sindhu
वधप्रेप्सुः (vadhaprepsuḥ) - desirous of killing, wishing to strike
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhaprepsu
vadhaprepsu - desirous of killing, wishing to strike
Compound type : tatpurusha (vadha+īpsu)
  • vadha – killing, slaughter
    noun (masculine)
    from root han
    Root: han (class 2)
  • īpsu – desirous of, wishing to obtain
    adjective (masculine)
    desiderative agent noun
    from root āp with desiderative suffix san + u
    Root: āp (class 5)
Note: Acts as an epithet for Arjuna.
प्रयातः (prayātaḥ) - proceeded, set forth, departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayāta
prayāta - gone forth, departed, proceeded
past passive participle
from root yā (to go) with prefix pra
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Used adjectivally, indicating action by the nominative subject.
शत्रुपूगहा (śatrupūgahā) - slayer of hosts of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrupūgaha
śatrupūgaha - slayer of hosts of enemies
Compound type : tatpurusha (śatrupūga+hā)
  • śatrupūga – host of enemies
    noun (masculine)
  • hā – killer, destroyer
    noun (masculine)
    from root han
    Root: han (class 2)
Note: Acts as an epithet for Arjuna.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Usually takes instrumental.
अम्बुपतिमित्राभ्याम् (ambupatimitrābhyām) - with Ambupati (Varuna) and Mitra
(noun)
Instrumental, masculine, dual of ambupatimitra
ambupatimitra - Ambupati (Varuna) and Mitra
Compound type : dvandva (ambupati+mitra)
  • ambupati – lord of waters, Varuna
    proper noun (masculine)
  • mitra – Mitra (Vedic deity), friend
    proper noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of the king of gods)
तारकामये (tārakāmaye) - for the war with Taraka (in the war with Taraka, for the purpose of Taraka)
(noun)
Locative, masculine, singular of tārakāmaya
tārakāmaya - related to Taraka, war with Taraka (demon)
Compound type : tatpurusha (tāraka+āmaya)
  • tāraka – Taraka (a demon)
    proper noun (masculine)
  • āmaya – sickness, disease, calamity, distress
    noun (masculine)
    Prefix: ā
Note: Locative case here expresses 'for the purpose of' or 'during the event of'.