महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-149, verse-35
अब्रवीच्च ततो राजन्दुर्योधनमिदं वचः ।
एष ते निहतो बन्धुस्त्वया दृष्टोऽस्य विक्रमः ।
पुनर्द्रष्टासि कर्णस्य निष्ठामेतां तथात्मनः ॥३५॥
एष ते निहतो बन्धुस्त्वया दृष्टोऽस्य विक्रमः ।
पुनर्द्रष्टासि कर्णस्य निष्ठामेतां तथात्मनः ॥३५॥
35. abravīcca tato rājanduryodhanamidaṁ vacaḥ ,
eṣa te nihato bandhustvayā dṛṣṭo'sya vikramaḥ ,
punardraṣṭāsi karṇasya niṣṭhāmetāṁ tathātmanaḥ.
eṣa te nihato bandhustvayā dṛṣṭo'sya vikramaḥ ,
punardraṣṭāsi karṇasya niṣṭhāmetāṁ tathātmanaḥ.
35.
abravīt ca tataḥ rājan duryodhanam idam
vacaḥ eṣaḥ te nihataḥ bandhuḥ tvayā
dṛṣṭaḥ asya vikramaḥ punar draṣṭā
asi karṇasya niṣṭhām etām tathā ātmanaḥ
vacaḥ eṣaḥ te nihataḥ bandhuḥ tvayā
dṛṣṭaḥ asya vikramaḥ punar draṣṭā
asi karṇasya niṣṭhām etām tathā ātmanaḥ
35.
ca tataḥ rājan duryodhanam idam vacaḥ
abravīt eṣaḥ te bandhuḥ nihataḥ tvayā
asya vikramaḥ dṛṣṭaḥ punar etām
karṇasya niṣṭhām tathā ātmanaḥ draṣṭā asi
abravīt eṣaḥ te bandhuḥ nihataḥ tvayā
asya vikramaḥ dṛṣṭaḥ punar etām
karṇasya niṣṭhām tathā ātmanaḥ draṣṭā asi
35.
And then, O King, he spoke these words to Duryodhana: 'This kinsman of yours is killed. His prowess has been witnessed by you. You will again observe this resolve of Karna and also your own [intrinsic nature] (ātman).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- च (ca) - and, also
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- राजन् (rājan) - O King Duryodhana (O King)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - word, speech
- एषः (eṣaḥ) - this one, he
- ते (te) - your, of you
- निहतः (nihataḥ) - slain, killed
- बन्धुः (bandhuḥ) - kinsman, relative
- त्वया (tvayā) - by you
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, witnessed
- अस्य (asya) - of the slain kinsman (his, of him)
- विक्रमः (vikramaḥ) - valor, prowess, might
- पुनर् (punar) - again, furthermore
- द्रष्टा (draṣṭā) - one who will see
- असि (asi) - you are
- कर्णस्य (karṇasya) - of Karna
- निष्ठाम् (niṣṭhām) - resolve, steadfastness, conclusion
- एताम् (etām) - this (feminine)
- तथा (tathā) - and, also, thus
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own (ātman), of the self
Words meanings and morphology
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King Duryodhana (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest son of Dhṛtarāṣṭra)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: modifies vacaḥ
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
एषः (eṣaḥ) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, he, she, it
Note: refers to the slain kinsman
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: enclitic genitive/dative pronoun
निहतः (nihataḥ) - slain, killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
past passive participle of root han (to strike, kill) with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: modifies bandhuḥ
बन्धुः (bandhuḥ) - kinsman, relative
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandhu
bandhu - kinsman, relative, friend, connection
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, witnessed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, visible, shown
Past Passive Participle
past passive participle of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: modifies vikramaḥ
अस्य (asya) - of the slain kinsman (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
विक्रमः (vikramaḥ) - valor, prowess, might
(noun)
Nominative, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, might, courage, heroic stride
Root: kram (class 1)
पुनर् (punar) - again, furthermore
(indeclinable)
द्रष्टा (draṣṭā) - one who will see
(adjective)
Nominative, masculine, singular of draṣṭṛ
draṣṭṛ - a seer, one who sees
Agent noun (from future participle)
agent noun formed from the future participle of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: forms the periphrastic future with 'asi'
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: forms the periphrastic future with 'draṣṭā'
कर्णस्य (karṇasya) - of Karna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (son of Kuntī and Surya)
निष्ठाम् (niṣṭhām) - resolve, steadfastness, conclusion
(noun)
Accusative, feminine, singular of niṣṭhā
niṣṭhā - steadfastness, devotion, resolution, end, conclusion
एताम् (etām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etas
etas - this, he, she, it
Note: modifies niṣṭhām
तथा (tathā) - and, also, thus
(indeclinable)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own (ātman), of the self
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, intrinsic nature, essence