महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-149, verse-15
अलंबलस्ततः क्रुद्धो भैमसेनिं महामृधे ।
आजघ्ने निशितैर्बाणैस्तोत्त्रैरिव महाद्विपम् ॥१५॥
आजघ्ने निशितैर्बाणैस्तोत्त्रैरिव महाद्विपम् ॥१५॥
15. alaṁbalastataḥ kruddho bhaimaseniṁ mahāmṛdhe ,
ājaghne niśitairbāṇaistottrairiva mahādvipam.
ājaghne niśitairbāṇaistottrairiva mahādvipam.
15.
alambalaḥ tataḥ kruddhaḥ bhaimasenim mahāmṛdhe
ājaghne niśitaiḥ bāṇaiḥ tottraiḥ iva mahādvipam
ājaghne niśitaiḥ bāṇaiḥ tottraiḥ iva mahādvipam
15.
tataḥ kruddhaḥ alambalaḥ mahāmṛdhe niśitaiḥ bāṇaiḥ bhaimasenim ājaghne,
tottraiḥ mahādvipam iva
tottraiḥ mahādvipam iva
15.
Then, enraged, Alambala struck Bhimasena's son in the great battle with sharp arrows, just as a huge elephant is struck with goads.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अलम्बलः (alambalaḥ) - Alambala (a Rākṣasa character in the Mahābhārata)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- भैमसेनिम् (bhaimasenim) - Bhimasena's son, Bhīma
- महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle
- आजघ्ने (ājaghne) - he struck, he smote
- निशितैः (niśitaiḥ) - by sharp, by whetted
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- तोत्त्रैः (tottraiḥ) - by goads, by elephant hooks
- इव (iva) - like, as, just as
- महाद्विपम् (mahādvipam) - a great elephant
Words meanings and morphology
अलम्बलः (alambalaḥ) - Alambala (a Rākṣasa character in the Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of alambala
alambala - Alambala (name of a Rākṣasa)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(participle)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Past passive participle of root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Used here as an adjective, agreeing with Alambalaḥ
भैमसेनिम् (bhaimasenim) - Bhimasena's son, Bhīma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhaimaseni
bhaimaseni - son of Bhimasena; Bhīma
Patronymic from Bhīmasena
महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāmṛdha
mahāmṛdha - great battle, fierce combat
Compound type : karmadhāraya (mahā+mṛdha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - mṛdha – battle, fight, combat
noun (masculine)
आजघ्ने (ājaghne) - he struck, he smote
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of han
Perfect 3rd singular active (ātmanepada form sometimes used as parasmaipada equivalent)
Prefix: ā
Root: han (class 2)
निशितैः (niśitaiḥ) - by sharp, by whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, whetted, keen
Past Passive Participle
Past passive participle of root śā (to sharpen) with prefix ni
Prefix: ni
Root: śā (class 4)
Note: Agrees with 'bāṇaiḥ'
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
तोत्त्रैः (tottraiḥ) - by goads, by elephant hooks
(noun)
Instrumental, neuter, plural of tottra
tottra - goad, ankus (elephant hook)
Root: tud
इव (iva) - like, as, just as
(indeclinable)
महाद्विपम् (mahādvipam) - a great elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahādvipa
mahādvipa - a great elephant
Compound type : karmadhāraya (mahā+dvipa)
- mahā – great, mighty, large
adjective - dvipa – elephant (lit. 'drinker twice')
noun (masculine)