महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-149, verse-10
अलंबलं च कर्णं च कुरुसैन्यं च दुस्तरम् ।
हैडिम्बः प्रममाथैको महावातोऽम्बुदानिव ॥१०॥
हैडिम्बः प्रममाथैको महावातोऽम्बुदानिव ॥१०॥
10. alaṁbalaṁ ca karṇaṁ ca kurusainyaṁ ca dustaram ,
haiḍimbaḥ pramamāthaiko mahāvāto'mbudāniva.
haiḍimbaḥ pramamāthaiko mahāvāto'mbudāniva.
10.
alambalam ca karṇam ca kurusainyam ca dustaram |
haiḍimbaḥ pramamātha ekaḥ mahāvātaḥ ambudān iva
haiḍimbaḥ pramamātha ekaḥ mahāvātaḥ ambudān iva
10.
haiḍimbaḥ ekaḥ alambalam ca karṇam ca dustaram
kurusainyam ca mahāvātaḥ ambudān iva pramamātha
kurusainyam ca mahāvātaḥ ambudān iva pramamātha
10.
And the son of Hiḍimbā (Ghatotkacha), all alone, crushed both Alambala and Karṇa, as well as the formidable Kuru army, just as a great wind scatters clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अलम्बलम् (alambalam) - Alambala (name of a demon warrior)
- च (ca) - and
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa (name of a warrior)
- च (ca) - and
- कुरुसैन्यम् (kurusainyam) - the Kuru army
- च (ca) - and
- दुस्तरम् (dustaram) - difficult to cross, hard to overcome, formidable
- हैडिम्बः (haiḍimbaḥ) - Ghatotkacha, as the son of Hiḍimbā (the son of Hiḍimbā (Ghatotkacha))
- प्रममाथ (pramamātha) - he churned, he crushed, he destroyed
- एकः (ekaḥ) - alone, single, by himself
- महावातः (mahāvātaḥ) - a great wind, hurricane
- अम्बुदान् (ambudān) - clouds
- इव (iva) - like, as, just as
Words meanings and morphology
अलम्बलम् (alambalam) - Alambala (name of a demon warrior)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of alambala
alambala - Alambala (name of a Rākṣasa)
च (ca) - and
(indeclinable)
कर्णम् (karṇam) - Karṇa (name of a warrior)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (name of a warrior in the Mahabharata)
च (ca) - and
(indeclinable)
कुरुसैन्यम् (kurusainyam) - the Kuru army
(noun)
Accusative, neuter, singular of kurusainya
kurusainya - army of the Kurus
Compound type : Tatpurusha (ṣaṣṭhī) (kuru+sainya)
- kuru – Kuru (name of an ancient king or his descendants)
proper noun (masculine) - sainya – army, host, military
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
दुस्तरम् (dustaram) - difficult to cross, hard to overcome, formidable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dustara
dustara - difficult to cross or pass through, formidable, invincible
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from the root 'tṛ' (to cross) with the prefix 'dur-'.
Prefix: dur
Root: tṛ (class 1)
Note: Agrees with 'kurusainyam'.
हैडिम्बः (haiḍimbaḥ) - Ghatotkacha, as the son of Hiḍimbā (the son of Hiḍimbā (Ghatotkacha))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā (Ghatotkacha)
Patronymic derived from Hiḍimbā.
प्रममाथ (pramamātha) - he churned, he crushed, he destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of math
Prefix: pra
Root: math (class 1)
एकः (ekaḥ) - alone, single, by himself
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
महावातः (mahāvātaḥ) - a great wind, hurricane
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāvāta
mahāvāta - great wind, hurricane, gale
Compound type : Karmadharaya (mahā+vāta)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vāta – wind, air
noun (masculine)
अम्बुदान् (ambudān) - clouds
(noun)
Accusative, masculine, plural of ambuda
ambuda - cloud (literally 'water-giver')
Compound type : Upapada Tatpurusha (ambu+da)
- ambu – water
noun (neuter) - da – giving, bestowing (as a suffix)
adjective (masculine)
Agent noun suffix
Derived from the root 'dā' (to give).
Root: dā (class 3)
इव (iva) - like, as, just as
(indeclinable)