महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-149, verse-30
ततो घटोत्कचो राजन्नलंबलवधेप्सया ।
उत्पपात भृशं क्रुद्धः श्येनवन्निपपात ह ॥३०॥
उत्पपात भृशं क्रुद्धः श्येनवन्निपपात ह ॥३०॥
30. tato ghaṭotkaco rājannalaṁbalavadhepsayā ,
utpapāta bhṛśaṁ kruddhaḥ śyenavannipapāta ha.
utpapāta bhṛśaṁ kruddhaḥ śyenavannipapāta ha.
30.
tataḥ ghaṭotkacaḥ rājan alambalavadhepsayā
utpapāta bhṛśam kruddhaḥ śyenavat nipapāta ha
utpapāta bhṛśam kruddhaḥ śyenavat nipapāta ha
30.
rājan tataḥ ghaṭotkacaḥ alambalavadhepsayā
bhṛśam kruddhaḥ उत्पपात śyenavat nipapāta ha
bhṛśam kruddhaḥ उत्पपात śyenavat nipapāta ha
30.
Then, O King, Ghaṭotkaca, greatly enraged and intending to kill Alambala, flew up and indeed swooped down like a hawk.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghaṭotkaca, son of Bhima (Ghaṭotkaca)
- राजन् (rājan) - O King
- अलम्बलवधेप्सया (alambalavadhepsayā) - with the desire to kill Alambala
- उत्पपात (utpapāta) - he flew up, he sprang up
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- श्येनवत् (śyenavat) - like a hawk, like an eagle
- निपपात (nipapāta) - he swooped down, he fell down
- ह (ha) - indeed, certainly
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghaṭotkaca, son of Bhima (Ghaṭotkaca)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghaṭotkaca (son of Bhima and Hidimba)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अलम्बलवधेप्सया (alambalavadhepsayā) - with the desire to kill Alambala
(noun)
Instrumental, feminine, singular of alambalavadhepsā
alambalavadhepsā - desire for the killing of Alambala
Compound type : tatpurusha (alambala+vadha+īpsā)
- alambala – Alambala (a proper name, specific Rākṣasa)
proper noun (masculine) - vadha – killing, slaughter
noun (masculine) - īpsā – desire, wish, intention
noun (feminine)
उत्पपात (utpapāta) - he flew up, he sprang up
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ut-pat
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
श्येनवत् (śyenavat) - like a hawk, like an eagle
(indeclinable)
Formed with the suffix -vat, indicating similarity
Note: Used adverbially.
निपपात (nipapāta) - he swooped down, he fell down
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ni-pat
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly
(indeclinable)