महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-14, verse-31
दृष्ट्वा चैनं महाराज गदयाभिनिपीडितम् ।
विचेष्टन्तं यथा नागं मूर्छयाभिपरिप्लुतम् ॥३१॥
विचेष्टन्तं यथा नागं मूर्छयाभिपरिप्लुतम् ॥३१॥
31. dṛṣṭvā cainaṁ mahārāja gadayābhinipīḍitam ,
viceṣṭantaṁ yathā nāgaṁ mūrchayābhipariplutam.
viceṣṭantaṁ yathā nāgaṁ mūrchayābhipariplutam.
31.
dṛṣṭvā ca enam mahārāja gadayā abhinipīḍitam
viceṣṭantam yathā nāgam mūrcchayā abhipariplutam
viceṣṭantam yathā nāgam mūrcchayā abhipariplutam
31.
mahārāja ca enam gadayā abhinipīḍitam yathā
nāgam viceṣṭantam mūrcchayā abhipariplutam dṛṣṭvā
nāgam viceṣṭantam mūrcchayā abhipariplutam dṛṣṭvā
31.
And, O great king, having seen him crushed by the mace, struggling like a snake, and overcome by unconsciousness...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - Having seen, having perceived
- च (ca) - and, also, moreover
- एनम् (enam) - him, this (masculine accusative singular)
- महाराज (mahārāja) - O great king (Dhritarashtra, addressed by Sanjaya) (O great king)
- गदया (gadayā) - by the mace, with the mace
- अभिनिपीडितम् (abhinipīḍitam) - crushed, severely oppressed, afflicted
- विचेष्टन्तम् (viceṣṭantam) - struggling, writhing, making efforts
- यथा (yathā) - as, just as, like
- नागम् (nāgam) - a snake (a snake, serpent, elephant)
- मूर्च्छया (mūrcchayā) - by fainting, by unconsciousness, by stupor
- अभिपरिप्लुतम् (abhipariplutam) - overwhelmed, inundated, overcome
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - Having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from the root dṛś with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एनम् (enam) - him, this (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (pronoun stem, often used for emphasis or reference)
Note: Refers to the person being described (likely Duryodhana).
महाराज (mahārāja) - O great king (Dhritarashtra, addressed by Sanjaya) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
गदया (gadayā) - by the mace, with the mace
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
अभिनिपीडितम् (abhinipīḍitam) - crushed, severely oppressed, afflicted
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhinipīḍita
abhinipīḍita - oppressed, crushed, tormented
Past Passive Participle
From root pīḍ (to press, oppress) with prefixes abhi and ni.
Prefixes: abhi+ni
Root: pīḍ (class 10)
Note: Qualifies 'enam' (him).
विचेष्टन्तम् (viceṣṭantam) - struggling, writhing, making efforts
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viceṣṭat
viceṣṭat - struggling, making efforts, writhing
Present Active Participle
From root ceṣṭ (to move, exert, strive) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Qualifies 'enam'.
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison.
नागम् (nāgam) - a snake (a snake, serpent, elephant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāga
nāga - serpent, snake; elephant; a class of semi-divine beings
Note: Object of comparison for 'enam'.
मूर्च्छया (mūrcchayā) - by fainting, by unconsciousness, by stupor
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mūrcchā
mūrcchā - fainting, swoon, unconsciousness, stupor
From root mūrcch (to faint, swoon, grow stiff).
Root: mūrcch (class 1)
Note: Denotes the cause of being overcome.
अभिपरिप्लुतम् (abhipariplutam) - overwhelmed, inundated, overcome
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhiparipluta
abhiparipluta - overwhelmed, submerged, inundated, overcome
Past Passive Participle
From root plu (to float, swim) with prefixes abhi and pari.
Prefixes: abhi+pari
Root: plu (class 1)
Note: Qualifies 'enam'.