Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-14, verse-27

आपेततुर्महावेगौ समुच्छ्रितमहागदौ ।
पुनरन्तरमार्गस्थौ मण्डलानि विचेरतुः ॥२७॥
27. āpetaturmahāvegau samucchritamahāgadau ,
punarantaramārgasthau maṇḍalāni viceratuḥ.
27. āpetatuḥ mahāvegau samucchritamahāgadau
punaḥ antaramārgasthau maṇḍalāni viceratuḥ
27. mahāvegau samucchritamahāgadau punaḥ
antaramārgasthau āpetatuḥ maṇḍalāni viceratuḥ
27. The two, moving with great speed and having raised their mighty maces, approached each other. Again, maintaining their positions in the intermediate path, they circled around.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आपेततुः (āpetatuḥ) - they approached, they met, they came together
  • महावेगौ (mahāvegau) - with great speed, having great velocity
  • समुच्छ्रितमहागदौ (samucchritamahāgadau) - with uplifted mighty maces, holding high great clubs
  • पुनः (punaḥ) - again, anew, moreover
  • अन्तरमार्गस्थौ (antaramārgasthau) - standing in the intermediate path, remaining in the middle course
  • मण्डलानि (maṇḍalāni) - circles, circular movements
  • विचेरतुः (viceratuḥ) - they moved about, they roamed, they wandered

Words meanings and morphology

आपेततुः (āpetatuḥ) - they approached, they met, they came together
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of ā-i
perfect tense
3rd person dual perfect active
Prefix: ā
Root: i (class 2)
महावेगौ (mahāvegau) - with great speed, having great velocity
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahāvega
mahāvega - great speed, great velocity
Compound type : karmadhāraya (mahā+vega)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (feminine)
  • vega – speed, velocity, force, impetuosity
    noun (masculine)
    Derived from root vij (to tremble, to be strong) or vi-gam (to go quickly).
    Root: vij (class 3)
Note: Refers to the two warriors.
समुच्छ्रितमहागदौ (samucchritamahāgadau) - with uplifted mighty maces, holding high great clubs
(adjective)
Nominative, masculine, dual of samucchritamahāgada
samucchritamahāgada - having uplifted mighty maces
Compound type : bahuvrīhi (samucchrita+mahāgada)
  • sam-ud-śri – uplifted, raised high, elevated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root śri (to resort to, to lean on) with prefixes sam and ud.
    Prefixes: sam+ud
    Root: śri (class 1)
  • mahāgada – great mace, mighty club
    noun (masculine)
Note: Refers to the two warriors.
पुनः (punaḥ) - again, anew, moreover
(indeclinable)
अन्तरमार्गस्थौ (antaramārgasthau) - standing in the intermediate path, remaining in the middle course
(adjective)
Nominative, masculine, dual of antaramārgastha
antaramārgastha - standing/remaining in the intermediate path/middle course
Formed with stha (standing) at the end of a compound.
Compound type : tatpuruṣa (antara+mārga+stha)
  • antara – intermediate, inner, interior, middle
    adjective (neuter)
  • mārga – path, way, road, course
    noun (masculine)
    From root mṛj (to rub, to clear)
    Root: mṛj (class 2)
  • stha – standing, situated, remaining, being
    adjective (masculine)
    From root sthā.
    Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the two warriors.
मण्डलानि (maṇḍalāni) - circles, circular movements
(noun)
Accusative, neuter, plural of maṇḍala
maṇḍala - circle, disc, orb, circular array, circular movement
Note: Object of the verb viceratuḥ.
विचेरतुः (viceratuḥ) - they moved about, they roamed, they wandered
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of vi-car
perfect tense
3rd person dual perfect active
Prefix: vi
Root: car (class 1)