महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-14, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
बहूनि सुविचित्राणि द्वंद्वयुद्धानि संजय ।
त्वयोक्तानि निशम्याहं स्पृहयामि सचक्षुषाम् ॥१॥
बहूनि सुविचित्राणि द्वंद्वयुद्धानि संजय ।
त्वयोक्तानि निशम्याहं स्पृहयामि सचक्षुषाम् ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
bahūni suvicitrāṇi dvaṁdvayuddhāni saṁjaya ,
tvayoktāni niśamyāhaṁ spṛhayāmi sacakṣuṣām.
bahūni suvicitrāṇi dvaṁdvayuddhāni saṁjaya ,
tvayoktāni niśamyāhaṁ spṛhayāmi sacakṣuṣām.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca bahūni suvicitrāṇi dvandvayuddhāni
saṃjaya tvayā uktāni niśamya aham spṛhayāmi sacakṣuṣām
saṃjaya tvayā uktāni niśamya aham spṛhayāmi sacakṣuṣām
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca saṃjaya tvayā uktāni bahūni suvicitrāṇi
dvandvayuddhāni niśamya aham sacakṣuṣām spṛhayāmi
dvandvayuddhāni niśamya aham sacakṣuṣām spṛhayāmi
1.
Dhritarashtra said: "O Sanjaya, having heard from you about many remarkable and varied duels, I envy those who have eyes (and can witness them)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- बहूनि (bahūni) - many (many, numerous)
- सुविचित्राणि (suvicitrāṇi) - remarkable and varied (very wonderful, exceedingly varied)
- द्वन्द्वयुद्धानि (dvandvayuddhāni) - duels (duels, single combats)
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya (Dhritarashtra's charioteer and narrator) (O Sanjaya)
- त्वया (tvayā) - by you
- उक्तानि (uktāni) - narrated (spoken, narrated)
- निशम्य (niśamya) - having heard (having heard, perceiving)
- अहम् (aham) - I (Dhritarashtra) (I)
- स्पृहयामि (spṛhayāmi) - I envy (I long for, I desire, I envy)
- सचक्षुषाम् (sacakṣuṣām) - of those who have eyes (and can witness the duels) (of those with eyes, of those who can see)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name, son of Vyasa)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect (Liṭ) 3rd singular
Root: vac (class 2)
बहूनि (bahūni) - many (many, numerous)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
सुविचित्राणि (suvicitrāṇi) - remarkable and varied (very wonderful, exceedingly varied)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of suvicita
suvicita - very variegated, wonderfully diverse
compound of su (very, good) and vicitra (varied, wonderful)
Compound type : karmadhāraya (su+vicitra)
- su – good, well, very
indeclinable - vicitra – varied, wonderful, strange
adjective (neuter)
Root: citr (class 10)
द्वन्द्वयुद्धानि (dvandvayuddhāni) - duels (duels, single combats)
(noun)
Nominative, neuter, plural of dvandvayuddha
dvandvayuddha - duel, single combat
compound of dvandva (pair, duality) and yuddha (battle)
Compound type : tatpuruṣa (dvandva+yuddha)
- dvandva – pair, couple, duality
noun (neuter) - yuddha – battle, fight
noun (neuter)
Past Passive Participle used as noun
from root yudh, to fight
Root: yudh (class 4)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya (Dhritarashtra's charioteer and narrator) (O Sanjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
उक्तानि (uktāni) - narrated (spoken, narrated)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of ukta
ukta - spoken, said, narrated
Past Passive Participle
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
निशम्य (niśamya) - having heard (having heard, perceiving)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from root śam with prefix ni
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
अहम् (aham) - I (Dhritarashtra) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
स्पृहयामि (spṛhayāmi) - I envy (I long for, I desire, I envy)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of spṛh
Present (Laṭ) 1st singular
Root: spṛh (class 10)
Note: verbs governing dative or genitive case are common with spṛh, here genitive 'sacaksusam'
सचक्षुषाम् (sacakṣuṣām) - of those who have eyes (and can witness the duels) (of those with eyes, of those who can see)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sacakṣus
sacakṣus - having eyes, possessed of sight
compound of sa (with) and cakṣus (eye)
Compound type : bahuvrīhi (sa+cakṣus)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - cakṣus – eye, sight
noun (neuter)
Root: cakṣ (class 2)
Note: refers to persons, hence masculine default is appropriate