Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,128

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-128, verse-30

ततः पाञ्चालसैन्यानां भृशमासीद्रवो महान् ।
हतो राजेति राजेन्द्र मुदितानां समन्ततः ॥३०॥
30. tataḥ pāñcālasainyānāṁ bhṛśamāsīdravo mahān ,
hato rājeti rājendra muditānāṁ samantataḥ.
30. tataḥ pāñcālasainyānām bhṛśam āsīt ravaḥ mahān
hataḥ rājā iti rājendra muditānām samantataḥ
30. tataḥ rājendra samantataḥ muditānām pāñcālasainyānām
bhṛśam mahān ravaḥ āsīt hataḥ rājā iti
30. Then, O king of kings, a great roar arose from the Pañchāla armies, who were greatly delighted from all sides, exclaiming, 'The king is slain!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • पाञ्चालसैन्यानाम् (pāñcālasainyānām) - of the Pañchāla armies
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, much
  • आसीत् (āsīt) - there was, existed
  • रवः (ravaḥ) - cry, roar, sound
  • महान् (mahān) - great, large
  • हतः (hataḥ) - slain, killed
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • इति (iti) - thus, so (introducing direct speech or quotation)
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings
  • मुदितानाम् (muditānām) - of the delighted ones, joyful ones
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
पाञ्चालसैन्यानाम् (pāñcālasainyānām) - of the Pañchāla armies
(noun)
Genitive, neuter, plural of pāñcālasainya
pāñcālasainya - Pañchāla army, soldier of Pañchāla
Compound type : genitive-tatpurusha (pañcāla+sainya)
  • pañcāla – Panchala (a kingdom and its people)
    proper noun (masculine)
  • sainya – army, host of soldiers
    noun (neuter)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, much
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - there was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of as
Root: as (class 2)
रवः (ravaḥ) - cry, roar, sound
(noun)
Nominative, masculine, singular of rava
rava - cry, roar, shout, sound
Root: ru (class 2)
महान् (mahān) - great, large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
हतः (hataḥ) - slain, killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han
Root: han (class 2)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
इति (iti) - thus, so (introducing direct speech or quotation)
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, best of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • indra – Indra (a deity), chief, best
    noun (masculine)
मुदितानाम् (muditānām) - of the delighted ones, joyful ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mudita
mudita - delighted, joyful, glad
Past Passive Participle
Derived from root mud
Root: mud (class 1)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
(indeclinable)