महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-128, verse-10
शरैर्दश दिशो राजंस्तेषां मुक्तैः सहस्रशः ।
न भ्राजन्त यथापूर्वं भास्करेऽस्तं गतेऽपि च ॥१०॥
न भ्राजन्त यथापूर्वं भास्करेऽस्तं गतेऽपि च ॥१०॥
10. śarairdaśa diśo rājaṁsteṣāṁ muktaiḥ sahasraśaḥ ,
na bhrājanta yathāpūrvaṁ bhāskare'staṁ gate'pi ca.
na bhrājanta yathāpūrvaṁ bhāskare'staṁ gate'pi ca.
10.
śaraiḥ daśa diśaḥ rājan teṣām muktaiḥ sahasraśaḥ na
bhrājanta yathāpūrvam bhāskare astam gate api ca
bhrājanta yathāpūrvam bhāskare astam gate api ca
10.
rājan teṣām sahasraśaḥ muktaiḥ śaraiḥ daśa diśaḥ
yathāpūrvam na bhrājanta bhāskare astam gate api ca
yathāpūrvam na bhrājanta bhāskare astam gate api ca
10.
O king, due to the thousands of arrows released by them, the ten directions did not shine as they previously did, even when the sun had already set.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- दश (daśa) - ten
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
- राजन् (rājan) - O king
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- मुक्तैः (muktaiḥ) - by those released, by those discharged
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
- न (na) - not, no
- भ्राजन्त (bhrājanta) - they shone
- यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, as previously
- भास्करे (bhāskare) - in the sun, when the sun
- अस्तम् (astam) - setting, disappearance, home
- गते (gate) - gone, having gone, set
- अपि (api) - even, also, although
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
दश (daśa) - ten
(numeral)
Note: Used here as an adjective, agreeing with 'diśaḥ'
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
मुक्तैः (muktaiḥ) - by those released, by those discharged
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mukta
mukta - released, liberated, discharged, shot
past passive participle
from root 'muc' + kta suffix
Root: √muc (class 6)
Note: Agrees with 'śaraiḥ' in instrumental plural.
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
भ्राजन्त (bhrājanta) - they shone
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of √bhrāj
root 'bhrāj' in the 1st class
Root: √bhrāj (class 1)
यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, as previously
(indeclinable)
भास्करे (bhāskare) - in the sun, when the sun
(noun)
Locative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, sun-maker
Compound type : tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, splendor
noun (feminine) - kara – maker, causing
noun (masculine)
from root 'kṛ' + a suffix
Root: √kṛ (class 8)
अस्तम् (astam) - setting, disappearance, home
(noun)
Accusative, neuter, singular of asta
asta - home, setting (of sun), disappearance
Note: Used with a verb of motion (implied 'gam') to indicate 'to set' or 'to go home'.
गते (gate) - gone, having gone, set
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, departed
past passive participle
from root 'gam' + kta suffix
Root: √gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction 'bhāskare astam gate' meaning 'when the sun had set'.
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)