महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-128, verse-17
पर्यधावन्त पाञ्चाला वध्यमाना महात्मना ।
रुक्मपुङ्खैः प्रसन्नाग्रैस्तव पुत्रेण धन्विना ।
अर्द्यमानाः शरैस्तूर्णं न्यपतन्पाण्डुसैनिकाः ॥१७॥
रुक्मपुङ्खैः प्रसन्नाग्रैस्तव पुत्रेण धन्विना ।
अर्द्यमानाः शरैस्तूर्णं न्यपतन्पाण्डुसैनिकाः ॥१७॥
17. paryadhāvanta pāñcālā vadhyamānā mahātmanā ,
rukmapuṅkhaiḥ prasannāgraistava putreṇa dhanvinā ,
ardyamānāḥ śaraistūrṇaṁ nyapatanpāṇḍusainikāḥ.
rukmapuṅkhaiḥ prasannāgraistava putreṇa dhanvinā ,
ardyamānāḥ śaraistūrṇaṁ nyapatanpāṇḍusainikāḥ.
17.
paryadhāvanta pāñcālāḥ vadhyamānāḥ
mahātmanā rukmapuṅkhaiḥ prasannāgraiḥ
tava putreṇa dhanvinā ardyamānāḥ
śaraiḥ tūrṇam nyapatan pāṇḍusainikāḥ
mahātmanā rukmapuṅkhaiḥ prasannāgraiḥ
tava putreṇa dhanvinā ardyamānāḥ
śaraiḥ tūrṇam nyapatan pāṇḍusainikāḥ
17.
pāñcālāḥ mahātmanā tava putreṇa dhanvinā vadhyamānāḥ paryadhāvanta; pāṇḍusainikāḥ rukmapuṅkhaiḥ prasannāgraiḥ śaraiḥ tūrṇam ardyamānāḥ nyapatan.
17.
The Pāñcālas ran about, being slain by your great-souled son, the archer. The Pāṇḍava soldiers, quickly tormented by arrows with golden shafts and keen tips, fell down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पर्यधावन्त (paryadhāvanta) - they ran about, they fled, they dispersed
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people of the Pañcāla kingdom)
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain, being killed
- महात्मना (mahātmanā) - by Duryodhana (by the great-souled one, by the noble one)
- रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - with golden-feathered (arrows), with arrows having golden shafts
- प्रसन्नाग्रैः (prasannāgraiḥ) - with clean/bright tips, with sharp/keen points
- तव (tava) - your
- पुत्रेण (putreṇa) - by the son
- धन्विना (dhanvinā) - by the archer, by the wielder of a bow
- अर्द्यमानाः (ardyamānāḥ) - being tormented, being oppressed, being afflicted
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, immediately
- न्यपतन् (nyapatan) - they fell down, they dropped
- पाण्डुसैनिकाः (pāṇḍusainikāḥ) - the Pāṇḍava soldiers, soldiers of the Pāṇḍavas
Words meanings and morphology
पर्यधावन्त (paryadhāvanta) - they ran about, they fled, they dispersed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pari-dhāv
Imperfect (past tense)
Prefix: pari
Root: dhāv (class 1)
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people of the Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - belonging to the Pañcāla country, a man of Pañcāla
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain, being killed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being slain, in the process of being killed
Present Passive Participle
Derived from the root han (to strike, kill), with secondary root vadh, in passive voice.
Root: han (class 2)
महात्मना (mahātmanā) - by Duryodhana (by the great-souled one, by the noble one)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnificent, a great being
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, noble
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - with golden-feathered (arrows), with arrows having golden shafts
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - having golden feathers/shafts
Compound type : bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – feathered part of an arrow, shaft
noun (masculine)
प्रसन्नाग्रैः (prasannāgraiḥ) - with clean/bright tips, with sharp/keen points
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of prasannāgra
prasannāgra - having clear/bright tips, having keen points
Compound type : bahuvrīhi (prasanna+agra)
- prasanna – clear, bright, serene, sharp (of an edge)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - agra – tip, point, front
noun (neuter)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रेण (putreṇa) - by the son
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son
धन्विना (dhanvinā) - by the archer, by the wielder of a bow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dhanvin
dhanvin - archer, armed with a bow
अर्द्यमानाः (ardyamānāḥ) - being tormented, being oppressed, being afflicted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ardyamāna
ardyamāna - being tormented, being harassed, being distressed
Present Passive Participle
Derived from the root ṛd (to torment, distress) in passive voice.
Root: ṛd (class 1)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
न्यपतन् (nyapatan) - they fell down, they dropped
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of ni-pat
Imperfect (past tense)
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
पाण्डुसैनिकाः (pāṇḍusainikāḥ) - the Pāṇḍava soldiers, soldiers of the Pāṇḍavas
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍusainika
pāṇḍusainika - a soldier of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+sainika)
- pāṇḍu – Pandu (father of the Pandavas), pale
proper noun (masculine) - sainika – soldier, pertaining to an army
noun (masculine)