महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-74, verse-6
सोऽतिविद्धो महेष्वासस्तव पुत्रेण धन्विना ।
क्रोधसंरक्तनयनो वेगेनोत्क्षिप्य कार्मुकम् ॥६॥
क्रोधसंरक्तनयनो वेगेनोत्क्षिप्य कार्मुकम् ॥६॥
6. so'tividdho maheṣvāsastava putreṇa dhanvinā ,
krodhasaṁraktanayano vegenotkṣipya kārmukam.
krodhasaṁraktanayano vegenotkṣipya kārmukam.
6.
saḥ atividdhaḥ maheṣvāsaḥ tava putreṇa dhanvinā
krodhasaṃraktanayanaḥ vegena utkṣipya kārmukam
krodhasaṃraktanayanaḥ vegena utkṣipya kārmukam
6.
saḥ tava dhanvinā putreṇa atividdhaḥ maheṣvāsaḥ
krodhasaṃraktanayanaḥ vegena kārmukam utkṣipya
krodhasaṃraktanayanaḥ vegena kārmukam utkṣipya
6.
That great archer (Bhimasena), deeply pierced by your archer son (Duryodhana), with eyes red with rage, swiftly raised his bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to Bhimasena. (he, that)
- अतिविद्धः (atividdhaḥ) - deeply pierced, severely wounded
- महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Refers to Bhimasena. (great archer, mighty bowman)
- तव (tava) - your, of you
- पुत्रेण (putreṇa) - Refers to Duryodhana. (by the son)
- धन्विना (dhanvinā) - Refers to Duryodhana. (by the archer, by the bowman)
- क्रोधसंरक्तनयनः (krodhasaṁraktanayanaḥ) - Refers to Bhimasena. (with eyes red with rage, whose eyes are reddened by anger)
- वेगेन (vegena) - swiftly, with speed, with force
- उत्क्षिप्य (utkṣipya) - having lifted up, having thrown up, having raised
- कार्मुकम् (kārmukam) - bow, weapon
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to Bhimasena. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the implied action (raised his bow).
अतिविद्धः (atividdhaḥ) - deeply pierced, severely wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atividdha
atividdha - deeply pierced, severely struck
Past Passive Participle
Formed from root VYADH (to pierce) with prefix ATI.
Prefix: ati
Root: vyadh (class 4)
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Refers to Bhimasena. (great archer, mighty bowman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, mighty bowman
Compound of 'mahā' (great) and 'iṣvāsa' (archer, bowman).
Compound type : karmadhāraya (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - iṣvāsa – archer, bowman (one who shoots arrows)
noun (masculine)
Note: Appositive for Bhimasena.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive for 'putreṇa'.
पुत्रेण (putreṇa) - Refers to Duryodhana. (by the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
Root: put (class 1)
धन्विना (dhanvinā) - Refers to Duryodhana. (by the archer, by the bowman)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhanvin
dhanvin - archer, bowman, possessing a bow
Derived from 'dhanu' (bow) with the possessive suffix '-in'.
क्रोधसंरक्तनयनः (krodhasaṁraktanayanaḥ) - Refers to Bhimasena. (with eyes red with rage, whose eyes are reddened by anger)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhasaṃraktanayana
krodhasaṁraktanayana - whose eyes are red with rage
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrīhi (krodha+saṃrakta+nayana)
- krodha – anger, rage
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - saṃrakta – reddened, deeply colored, attached
adjective
Past Passive Participle
From root RAÑJ (to color, be red) with prefix SAM.
Prefix: sam
Root: rañj (class 1) - nayana – eye, leading
noun (neuter)
verbal noun
From root NĪ (to lead).
Root: nī (class 1)
वेगेन (vegena) - swiftly, with speed, with force
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetus
Root: vij (class 1)
Note: Modifies "utkṣipya".
उत्क्षिप्य (utkṣipya) - having lifted up, having thrown up, having raised
(indeclinable)
absolutive
Formed from root KṢIP (to throw) with prefix UT.
Prefix: ut
Root: kṣip (class 6)
कार्मुकम् (kārmukam) - bow, weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow, weapon