महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-74, verse-11
भृशं क्रुद्धश्च तेजस्वी नाराचेन समर्पयत् ।
चित्रसेनं महाराज तव पुत्रं महायशाः ॥११॥
चित्रसेनं महाराज तव पुत्रं महायशाः ॥११॥
11. bhṛśaṁ kruddhaśca tejasvī nārācena samarpayat ,
citrasenaṁ mahārāja tava putraṁ mahāyaśāḥ.
citrasenaṁ mahārāja tava putraṁ mahāyaśāḥ.
11.
bhṛśam kruddhaḥ ca tejasvī nārācena samarpayat
citrasenam mahārāja tava putram mahāyaśāḥ
citrasenam mahārāja tava putram mahāyaśāḥ
11.
mahārāja mahāyaśāḥ bhṛśam kruddhaḥ ca tejasvī
tava putram citrasenam nārācena samarpayat
tava putram citrasenam nārācena samarpayat
11.
O great king, the exceedingly furious and mighty, highly renowned warrior struck your son Citrasena with an iron arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, furious, angry
- च (ca) - and, also, moreover
- तेजस्वी (tejasvī) - mighty, brilliant, energetic, powerful
- नाराचेन (nārācena) - with an iron arrow, by means of an arrow
- समर्पयत् (samarpayat) - discharged (an arrow) (struck, discharged, sent, offered)
- चित्रसेनम् (citrasenam) - Citrasena (name of a prince)
- महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
- तव (tava) - your, of you
- पुत्रम् (putram) - son
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, very famous, glorious
Words meanings and morphology
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, furious, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, furious, angry
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
तेजस्वी (tejasvī) - mighty, brilliant, energetic, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - mighty, brilliant, energetic, powerful, radiant
Suffix -vin attached to tejas
नाराचेन (nārācena) - with an iron arrow, by means of an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nārāca
nārāca - iron arrow, steel arrow
समर्पयत् (samarpayat) - discharged (an arrow) (struck, discharged, sent, offered)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samarpayat
Causative form of root ṛ (to go)
Imperfect 3rd person singular active
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1)
चित्रसेनम् (citrasenam) - Citrasena (name of a prince)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of citrasena
citrasena - Citrasena (proper name)
महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign, emperor
Compound type : tatpuruṣa (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, very famous, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - great fame, glory; one who has great fame
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, reputation
noun (neuter)