महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-74, verse-14
प्रेषिता धर्मराजेन भीमसेनपदानुगाः ।
प्रत्युद्ययुर्महाराज तव पुत्रान्महाबलान् ॥१४॥
प्रत्युद्ययुर्महाराज तव पुत्रान्महाबलान् ॥१४॥
14. preṣitā dharmarājena bhīmasenapadānugāḥ ,
pratyudyayurmahārāja tava putrānmahābalān.
pratyudyayurmahārāja tava putrānmahābalān.
14.
preṣitāḥ dharmarājena bhīmasenapadānugāḥ
pratyudyayuḥ mahārāja tava putrān mahābalān
pratyudyayuḥ mahārāja tava putrān mahābalān
14.
mahārāja dharmarājena preṣitāḥ bhīmasenapadānugāḥ
tava mahābalān putrān pratyudyayuḥ
tava mahābalān putrān pratyudyayuḥ
14.
O great king, those twelve great warriors, led by Abhimanyu, who had positioned all their own army divisions in battle, and who were dispatched by king Yudhiṣṭhira (dharma) as followers of Bhīmasena, then advanced against your mighty sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रेषिताः (preṣitāḥ) - sent, dispatched, ordered
- धर्मराजेन (dharmarājena) - by king Yudhiṣṭhira (dharma) (by the king of righteousness, by king Yudhiṣṭhira (dharma))
- भीमसेनपदानुगाः (bhīmasenapadānugāḥ) - followers of Bhīmasena's footsteps, accompanying Bhīmasena
- प्रत्युद्ययुः (pratyudyayuḥ) - advanced against, went to meet, opposed
- महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
- तव (tava) - your, of you
- पुत्रान् (putrān) - sons
- महाबलान् (mahābalān) - mighty, very strong, powerful
Words meanings and morphology
प्रेषिताः (preṣitāḥ) - sent, dispatched, ordered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of preṣita
preṣita - sent, dispatched, appointed, ordered
Past Passive Participle
From root iṣ (to send) with prefix pra
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
धर्मराजेन (dharmarājena) - by king Yudhiṣṭhira (dharma) (by the king of righteousness, by king Yudhiṣṭhira (dharma))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, Yama; Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
भीमसेनपदानुगाः (bhīmasenapadānugāḥ) - followers of Bhīmasena's footsteps, accompanying Bhīmasena
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīmasenapadānuga
bhīmasenapadānuga - follower of Bhīmasena's footsteps, accompanying Bhīmasena
Compound type : tatpuruṣa (bhīmasena+pada+anuga)
- bhīmasena – Bhīmasena (name of a warrior)
proper noun (masculine) - pada – foot, step, path
noun (neuter) - anuga – follower, attendant, accompanying
adjective (masculine)
From root gam (to go) with prefix anu
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
प्रत्युद्ययुः (pratyudyayuḥ) - advanced against, went to meet, opposed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pratyudyayuḥ
Perfect tense form
Perfect 3rd person plural active of root i with prefixes prati and ut
Prefixes: prati+ut
Root: i (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign, emperor
Compound type : tatpuruṣa (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child, offspring
महाबलान् (mahābalān) - mighty, very strong, powerful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahābala
mahābala - great strength; having great strength, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, might
noun (neuter)