महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-70, verse-22
विसृज्य शरवृष्टिं तां दश राजन्महारथाः ।
परिवार्य महाबाहुं निहन्तुमुपचक्रमुः ॥२२॥
परिवार्य महाबाहुं निहन्तुमुपचक्रमुः ॥२२॥
22. visṛjya śaravṛṣṭiṁ tāṁ daśa rājanmahārathāḥ ,
parivārya mahābāhuṁ nihantumupacakramuḥ.
parivārya mahābāhuṁ nihantumupacakramuḥ.
22.
visṛjya śaravṛṣṭim tām daśa rājan mahārathāḥ
parivārya mahābāhum nihantum upacakramuḥ
parivārya mahābāhum nihantum upacakramuḥ
22.
rājan daśa mahārathāḥ tām śaravṛṣṭim visṛjya
mahābāhum parivārya nihantum upacakramuḥ
mahābāhum parivārya nihantum upacakramuḥ
22.
O King, having discharged that shower of arrows, ten great charioteers surrounded the mighty-armed one (Bhurishravas) and began to kill him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विसृज्य (visṛjya) - having discharged, having released, having abandoned
- शरवृष्टिम् (śaravṛṣṭim) - a shower of arrows
- ताम् (tām) - that
- दश (daśa) - ten
- राजन् (rājan) - O King
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors
- परिवार्य (parivārya) - having surrounded, having encircled
- महाबाहुम् (mahābāhum) - referring to Bhurishravas (the mighty-armed one)
- निहन्तुम् (nihantum) - to kill, to strike down
- उपचक्रमुः (upacakramuḥ) - they began, they proceeded, they attacked
Words meanings and morphology
विसृज्य (visṛjya) - having discharged, having released, having abandoned
(indeclinable)
absolutive
formed with prefix vi-
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
शरवृष्टिम् (śaravṛṣṭim) - a shower of arrows
(noun)
Accusative, feminine, singular of śaravṛṣṭi
śaravṛṣṭi - shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+vṛṣṭi)
- śara – arrow
noun (masculine) - vṛṣṭi – rain, shower
noun (feminine)
Root: vṛṣ (class 1)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Modifies 'śaravṛṣṭim'.
दश (daśa) - ten
(numeral)
Note: Modifies 'mahārathāḥ'.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - ratha – chariot, warrior (in a chariot)
noun (masculine)
Note: Subject of 'upacakramuḥ'.
परिवार्य (parivārya) - having surrounded, having encircled
(indeclinable)
absolutive
formed with prefix pari-, from causative stem vāraya
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
महाबाहुम् (mahābāhum) - referring to Bhurishravas (the mighty-armed one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Object of 'parivārya' and implicitly 'nihantum'.
निहन्तुम् (nihantum) - to kill, to strike down
(indeclinable)
infinitive
formed with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Indicates purpose.
उपचक्रमुः (upacakramuḥ) - they began, they proceeded, they attacked
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of kram
perfect 3rd plural active
formed with prefix upa-
Prefix: upa
Root: kram (class 1)