Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-57, verse-5

पीडयानं च तत्सैन्यं पौत्रं तव विशां पते ।
दृष्ट्वा त्वदीया राजेन्द्र समन्तात्पर्यवारयन् ॥५॥
5. pīḍayānaṁ ca tatsainyaṁ pautraṁ tava viśāṁ pate ,
dṛṣṭvā tvadīyā rājendra samantātparyavārayan.
5. pīḍayānam ca tat sainyam pautram tava viśām pati
dṛṣṭvā tvadīyā rājendra samantāt paryavārayan
5. viśām pati rājendra,
(ca) tat sainyam tava pautram pīḍayānam dṛṣṭvā,
tvadīyāḥ samantāt paryavārayan
5. O lord of the people, seeing that army tormenting your grandson, your warriors, O great king, surrounded him from all sides.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पीडयानम् (pīḍayānam) - tormenting, afflicting, oppressing
  • (ca) - and, also
  • तत् (tat) - that
  • सैन्यम् (sainyam) - army, host
  • पौत्रम् (pautram) - Abhimanyu (the grandson of Dhritarashtra, son of Arjuna) (grandson)
  • तव (tava) - your
  • विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
  • पति (pati) - O lord (addressed to Dhritarashtra) (O lord)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • त्वदीया (tvadīyā) - your (Kaurava) warriors (your own (people), those belonging to you)
  • राजेन्द्र (rājendra) - O Dhritarashtra (O great king, O best of kings)
  • समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
  • पर्यवारयन् (paryavārayan) - they surrounded, they encompassed

Words meanings and morphology

पीडयानम् (pīḍayānam) - tormenting, afflicting, oppressing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pīḍayāna
pīḍayāna - tormenting, afflicting, oppressing
Present Active Participle (causative)
Derived from root pīḍ (class 10) with causative suffix -i and śānac suffix, used here as an adjective in accusative singular masculine.
Root: pīḍ (class 10)
Note: Modifies 'pautram'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, nominative/accusative singular neuter.
Note: Modifies 'sainyam'.
सैन्यम् (sainyam) - army, host
(noun)
Nominative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
Derived from 'senā' (army).
Note: Subject of 'pīḍayānam'.
पौत्रम् (pautram) - Abhimanyu (the grandson of Dhritarashtra, son of Arjuna) (grandson)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pautra
pautra - grandson (son's son or daughter's son)
Note: Object of 'pīḍayānam'.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Second person pronoun, genitive singular.
Note: Possessive adjective modifying 'pautram'.
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subject, settlement
Note: Part of the vocative compound 'viśāmpati'.
पति (pati) - O lord (addressed to Dhritarashtra) (O lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of viśāmpati
viśāmpati - lord of the people, king
Compound of viś (people) and pati (lord).
Compound type : genitive tatpurusha (viś+pati)
  • viś – people, subject, settlement
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Addressed to Dhritarashtra.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
Note: Connects the action of seeing to the main verb 'paryavārayan'.
त्वदीया (tvadīyā) - your (Kaurava) warriors (your own (people), those belonging to you)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tvadīya
tvadīya - your own, yours, belonging to you
Derived from 'tvad' (you) with possessive suffix -īya. Used here as a nominalized adjective.
Note: Refers to Duryodhana's (Dhritarashtra's) warriors. The final 'ḥ' of 'tvadīyāḥ' is optionally dropped in poetry or before certain consonants.
राजेन्द्र (rājendra) - O Dhritarashtra (O great king, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, great king
Compound of rājan (king) + indra (chief).
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king, sovereign
    noun (masculine)
  • indra – Indra (chief deity), chief, best
    noun (masculine)
Note: Addressed to Dhritarashtra.
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
(indeclinable)
Adverbial form of 'samanta' (all-round).
Note: Modifies 'paryavārayan'.
पर्यवारयन् (paryavārayan) - they surrounded, they encompassed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of paryavar
Imperfect Active
Root vṛ (to cover, enclose) with prefixes pari and ava. Third person plural imperfect active.
Prefixes: pari+ava
Root: vṛ (class 5)
Note: Main verb of the sentence.