महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-57, verse-28
तस्य पाञ्चालपुत्रस्तु प्रतीपमभिधावतः ।
शितनिस्त्रिंशहस्तस्य शरावरणधारिणः ॥२८॥
शितनिस्त्रिंशहस्तस्य शरावरणधारिणः ॥२८॥
28. tasya pāñcālaputrastu pratīpamabhidhāvataḥ ,
śitanistriṁśahastasya śarāvaraṇadhāriṇaḥ.
śitanistriṁśahastasya śarāvaraṇadhāriṇaḥ.
28.
tasya pāñcālaputraḥ tu pratīpam abhidhāvataḥ
| śitanistriṃśahastasya śarāvaraṇadhāriṇaḥ
| śitanistriṃśahastasya śarāvaraṇadhāriṇaḥ
28.
tu pāñcālaputraḥ (dhṛṣṭadyumnaḥ)
tasya pratīpam abhidhāvataḥ
śitanistriṃśahastasya śarāvaraṇadhāriṇaḥ
(aśvatthāmānam) (pratīkṣya sthitaḥ)
tasya pratīpam abhidhāvataḥ
śitanistriṃśahastasya śarāvaraṇadhāriṇaḥ
(aśvatthāmānam) (pratīkṣya sthitaḥ)
28.
But the son of Pañcāla (Dhṛṣṭadyumna) (stood before) him (Aśvatthāman) — him who was rushing hostilely, him whose hand held a sharp sword, and him who was bearing arrows and a shield.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of Aśvatthāman (his, of him)
- पाञ्चालपुत्रः (pāñcālaputraḥ) - Dhṛṣṭadyumna (son of Pañcāla)
- तु (tu) - but, indeed
- प्रतीपम् (pratīpam) - hostilely, against, adversely, opposite
- अभिधावतः (abhidhāvataḥ) - Aśvatthāman rushing hostilely towards Dhṛṣṭadyumna (rushing towards, attacking)
- शितनिस्त्रिंशहस्तस्य (śitanistriṁśahastasya) - Aśvatthāman having a sharp sword in hand (whose hand held a sharp sword, having a sharp sword in hand)
- शरावरणधारिणः (śarāvaraṇadhāriṇaḥ) - Aśvatthāman bearing arrows and a shield (bearing arrows and a shield)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of Aśvatthāman (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to Aśvatthāman, implying the object of Dhṛṣṭadyumna's perception or stance
पाञ्चालपुत्रः (pāñcālaputraḥ) - Dhṛṣṭadyumna (son of Pañcāla)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālaputra
pāñcālaputra - son of the king of Pañcāla, son of Pañcāla (Dhṛṣṭadyumna)
Compound type : ṣaṣṭhī tatpurusha (pāñcāla+putra)
- pāñcāla – of the Pañcālas (a kingdom/people)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Dhṛṣṭadyumna, the subject of an implied action in this and the following verse.
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
Note: indicates a slight contrast or change of subject/focus to Dhṛṣṭadyumna
प्रतीपम् (pratīpam) - hostilely, against, adversely, opposite
(indeclinable)
Note: adverb modifying abhidhāvataḥ
अभिधावतः (abhidhāvataḥ) - Aśvatthāman rushing hostilely towards Dhṛṣṭadyumna (rushing towards, attacking)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of abhidhāvat
abhidhāvat - rushing towards, assailing
present active participle
present participle of root dhāv with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)
Note: modifies tasya (Aśvatthāman)
शितनिस्त्रिंशहस्तस्य (śitanistriṁśahastasya) - Aśvatthāman having a sharp sword in hand (whose hand held a sharp sword, having a sharp sword in hand)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śitanistriṃśahasta
śitanistriṁśahasta - having a sharp sword in hand
Compound type : bahuvrīhi (śita+nistriṃśa+hasta)
- śita – sharpened, keen, sharp
adjective
Past Passive Participle
PPP of root śo/śi
Root: śo (class 4) - nistriṃśa – sword, scimitar
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: modifies tasya (Aśvatthāman)
शरावरणधारिणः (śarāvaraṇadhāriṇaḥ) - Aśvatthāman bearing arrows and a shield (bearing arrows and a shield)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śarāvaraṇadhārin
śarāvaraṇadhārin - bearing arrows and a shield
Compound type : tatpurusha (śara+āvaraṇa+dhārin)
- śara – arrow
noun (masculine) - āvaraṇa – cover, shield, protection
noun (neuter) - dhārin – bearing, holding, carrying
adjective
derived from root dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
Note: modifies tasya (Aśvatthāman)