महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-57, verse-32
तस्मिन्हते महेष्वासे राजपुत्रे महारथे ।
हाहाकारो महानासीत्तव सैन्यस्य मारिष ॥३२॥
हाहाकारो महानासीत्तव सैन्यस्य मारिष ॥३२॥
32. tasminhate maheṣvāse rājaputre mahārathe ,
hāhākāro mahānāsīttava sainyasya māriṣa.
hāhākāro mahānāsīttava sainyasya māriṣa.
32.
tasmin hate maheṣvāse rājaputre mahārathe
hāhākāraḥ mahān āsīt tava sainyasya māriṣa
hāhākāraḥ mahān āsīt tava sainyasya māriṣa
32.
māriṣa tasmin rājaputre maheṣvāse mahārathe
hate tava sainyasya mahān hāhākāraḥ āsīt
hate tava sainyasya mahān hāhākāraḥ āsīt
32.
O venerable one, when that prince, the great archer and mighty warrior, was slain, there was a great cry of lamentation in your army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in him, when he
- हते (hate) - when slain, in the slain one
- महेष्वासे (maheṣvāse) - in the great archer
- राजपुत्रे (rājaputre) - in the prince, when the prince
- महारथे (mahārathe) - in the great warrior, when the great warrior
- हाहाकारः (hāhākāraḥ) - a cry of lamentation, a great outcry
- महान् (mahān) - great, mighty
- आसीत् (āsīt) - was
- तव (tava) - your
- सैन्यस्य (sainyasya) - of the army
- मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected one
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in him, when he
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हते (hate) - when slain, in the slain one
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with suffix 'kta'. Used in a locative absolute construction.
Root: han (class 2)
महेष्वासे (maheṣvāse) - in the great archer
(noun)
Locative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - a great archer, one having a great bow
Bahuvrihi compound: 'mahān iṣvāsaḥ yasya saḥ' (he whose bow is great).
Compound type : bahuvrihi (mahat+iṣvāsa)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - iṣvāsa – bow (lit. 'arrow-thrower')
noun (masculine)
Prefix: iṣ
Root: as (class 4)
राजपुत्रे (rājaputre) - in the prince, when the prince
(noun)
Locative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - king's son, prince
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
- rājan – king, sovereign
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
महारथे (mahārathe) - in the great warrior, when the great warrior
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, one who fights from a great chariot
Bahuvrihi compound: 'mahān rathaḥ yasya saḥ' (he whose chariot is great).
Compound type : bahuvrihi (mahat+ratha)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ratha – chariot, warrior (on a chariot)
noun (masculine)
हाहाकारः (hāhākāraḥ) - a cry of lamentation, a great outcry
(noun)
Nominative, masculine, singular of hāhākāra
hāhākāra - an exclamation of woe or sorrow, lamentation
Compound of 'hāhā' (exclamation) and 'kāra' (making, sound).
Compound type : tatpurusha (hāhā+kāra)
- hāhā – alas!, oh!
indeclinable - kāra – making, doing, sound, exclamation
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
महान् (mahān) - great, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
आसीत् (āsīt) - was
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (Laṅ) of as
Root: as (class 2)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सैन्यस्य (sainyasya) - of the army
(noun)
Genitive, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military force
मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected one
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respected, noble