महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-57, verse-11
भूरिश्रवाश्च शल्यश्च द्रौणिः सांयमनिः शलः ।
नाभ्यवर्तन्त संरब्धाः कार्ष्णेर्बाहुबलाश्रयात् ॥११॥
नाभ्यवर्तन्त संरब्धाः कार्ष्णेर्बाहुबलाश्रयात् ॥११॥
11. bhūriśravāśca śalyaśca drauṇiḥ sāṁyamaniḥ śalaḥ ,
nābhyavartanta saṁrabdhāḥ kārṣṇerbāhubalāśrayāt.
nābhyavartanta saṁrabdhāḥ kārṣṇerbāhubalāśrayāt.
11.
bhūriśravāḥ ca śalyaḥ ca drauṇiḥ sāṃyamaniḥ śalaḥ na
abhyavartanta saṃrabdhāḥ kārṣṇeḥ bāhu-bala-āśrayāt
abhyavartanta saṃrabdhāḥ kārṣṇeḥ bāhu-bala-āśrayāt
11.
bhūriśravāḥ ca śalyaḥ ca drauṇiḥ sāṃyamaniḥ śalaḥ
saṃrabdhāḥ kārṣṇeḥ bāhu-bala-āśrayāt na abhyavartanta
saṃrabdhāḥ kārṣṇeḥ bāhu-bala-āśrayāt na abhyavartanta
11.
Bhurishravas, Shalya, Drona's son (Ashvatthama), Saṁyamani, and Shala, though enraged, could not prevail due to the immense arm strength of Satyaki (kārṣṇi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूरिश्रवाः (bhūriśravāḥ) - Bhurishravas
- च (ca) - and, also
- शल्यः (śalyaḥ) - Shalya
- च (ca) - and, also
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Ashvatthama (son of Drona)
- सांयमनिः (sāṁyamaniḥ) - Kritavarman (of the Saṁyamani clan) (Saṁyamani)
- शलः (śalaḥ) - Shala
- न (na) - not
- अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they turned back, they could prevail/advance
- संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, furious
- कार्ष्णेः (kārṣṇeḥ) - of Satyaki (of Krishna's descendant, of the son of Krishna)
- बाहु-बल-आश्रयात् (bāhu-bala-āśrayāt) - due to the strength of the arms, due to reliance on arm strength
Words meanings and morphology
भूरिश्रवाः (bhūriśravāḥ) - Bhurishravas
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhūriśravas
bhūriśravas - Bhurishravas (proper name), one with much fame
Note: One of the subjects.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शल्यः (śalyaḥ) - Shalya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - Shalya (proper noun)
Note: One of the subjects.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Ashvatthama (son of Drona)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Drona, Ashvatthama
Patronymic from Drona.
Note: One of the subjects.
सांयमनिः (sāṁyamaniḥ) - Kritavarman (of the Saṁyamani clan) (Saṁyamani)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sāṃyamani
sāṁyamani - descendant of Saṁyama, belonging to Saṁyamana (clan/city), Kritavarman
Patronymic or derivative related to Saṁyama.
Note: One of the subjects.
शलः (śalaḥ) - Shala
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śala
śala - Shala (proper name), spear, stake
Note: One of the subjects.
न (na) - not
(indeclinable)
अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they turned back, they could prevail/advance
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of √vṛt
Imperfect (Laṅ)
Third person plural middle imperfect of √vṛt with prefixes abhi- and ava-.
Prefixes: abhi+ava
Root: √vṛt (class 1)
संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, excited, agitated
Past Passive Participle
Derived from root √rabh (to seize, to begin) with prefix sam- + suffix kta (ta).
Prefix: sam
Root: √rabh (class 1)
कार्ष्णेः (kārṣṇeḥ) - of Satyaki (of Krishna's descendant, of the son of Krishna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kārṣṇi
kārṣṇi - descendant of Kṛṣṇa, son of Kṛṣṇa
Patronymic from Kṛṣṇa.
Note: Possessive with 'bāhu-bala-āśrayāt'.
बाहु-बल-आश्रयात् (bāhu-bala-āśrayāt) - due to the strength of the arms, due to reliance on arm strength
(noun)
Ablative, masculine, singular of bāhu-bala-āśraya
bāhu-bala-āśraya - reliance on arm strength, support of arm strength
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+bala+āśraya)
- bāhu – arm
noun (masculine) - bala – strength, power
noun (neuter) - āśraya – reliance, resort, support
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: √śri (class 1)
Note: Indicates the cause.