Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-57, verse-12

ततस्त्रिगर्ता राजेन्द्र मद्राश्च सह केकयैः ।
पञ्चत्रिंशतिसाहस्रास्तव पुत्रेण चोदिताः ॥१२॥
12. tatastrigartā rājendra madrāśca saha kekayaiḥ ,
pañcatriṁśatisāhasrāstava putreṇa coditāḥ.
12. tataḥ trigartāḥ rājendra madrāḥ ca saha kekayaiḥ
pañca-triṃśati-sāhasrāḥ tava putreṇa coditāḥ
12. rājendra,
tataḥ trigartāḥ ca madrāḥ kekayaiḥ saha,
pañca-triṃśati-sāhasrāḥ,
tava putreṇa coditāḥ
12. Then, O king of kings, the Trigartas and the Madras, along with the Kekayas, numbering thirty-five thousand, were commanded by your son.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
  • त्रिगर्ताः (trigartāḥ) - the Trigartas (people of Trigarta country)
  • राजेन्द्र (rājendra) - O Dhritarashtra (O king of kings, O best of kings)
  • मद्राः (madrāḥ) - the Madras (people of Madra country)
  • (ca) - and, also
  • सह (saha) - with, together with
  • केकयैः (kekayaiḥ) - by the Kekayas, with the Kekayas
  • पञ्च-त्रिंशति-साहस्राः (pañca-triṁśati-sāhasrāḥ) - thirty-five thousand (warriors) (thirty-five thousand)
  • तव (tava) - your
  • पुत्रेण (putreṇa) - by Duryodhana (by the son)
  • चोदिताः (coditāḥ) - impelled, urged, commanded

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
Derived from 'tad' with the suffix 'tas'.
त्रिगर्ताः (trigartāḥ) - the Trigartas (people of Trigarta country)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of trigarta
trigarta - Trigarta (name of a country or its people), three pits
Note: One of the subjects of 'coditāḥ'.
राजेन्द्र (rājendra) - O Dhritarashtra (O king of kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings, emperor
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, Indra (god)
    noun (masculine)
मद्राः (madrāḥ) - the Madras (people of Madra country)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of madra
madra - Madra (name of a country or its people)
Note: One of the subjects of 'coditāḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
केकयैः (kekayaiḥ) - by the Kekayas, with the Kekayas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kekaya
kekaya - Kekaya (name of a people/country)
Note: Accompanied the Trigartas and Madras.
पञ्च-त्रिंशति-साहस्राः (pañca-triṁśati-sāhasrāḥ) - thirty-five thousand (warriors) (thirty-five thousand)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pañca-triṃśati-sāhasra
pañca-triṁśati-sāhasra - thirty-five thousand
Compound type : dvigu (pañca+triṃśati+sāhasra)
  • pañca – five
    numeral
  • triṃśati – thirty
    numeral (feminine)
  • sāhasra – thousand, relating to a thousand
    adjective (masculine)
Note: Qualifies the collective group of Trigartas and Madras/Kekayas.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive with 'putreṇa'.
पुत्रेण (putreṇa) - by Duryodhana (by the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Agent of 'coditāḥ'.
चोदिताः (coditāḥ) - impelled, urged, commanded
(adjective)
Nominative, masculine, plural of codita
codita - impelled, urged, commanded, instigated
Past Passive Participle
Derived from root √cud (to impel, to urge) + suffix kta (ta).
Root: √cud (class 10)
Note: The implied verb 'to be' (āsan) would complete the sentence.