Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,38

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-38, verse-3

यस्योदकं मधुपर्कं च गां च नमन्त्रवित्प्रतिगृह्णाति गेहे ।
लोभाद्भयादर्थकार्पण्यतो वा तस्यानर्थं जीवितमाहुरार्याः ॥३॥
3. yasyodakaṁ madhuparkaṁ ca gāṁ ca; namantravitpratigṛhṇāti gehe ,
lobhādbhayādarthakārpaṇyato vā; tasyānarthaṁ jīvitamāhurāryāḥ.
3. yasya udakam madhuparkam ca gām ca
na mantravit pratigṛhṇāti gehe
lobhāt bhayāt arthakārpaṇyataḥ vā
tasya anartham jīvitam āhuḥ āryāḥ
3. The noble ones (ārya) declare that the life of a person is without purpose if, in his home, water, the honey mixture (madhuparka), and a cow are accepted by someone not learned in sacred verses (mantra) – whether this occurs out of greed, fear, or a craving for wealth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्य (yasya) - of the householder (host) (whose, of whom)
  • उदकम् (udakam) - water
  • मधुपर्कम् (madhuparkam) - an offering of honey mixture (madhuparka) (honey mixture, offering of honey, ghee, curd)
  • (ca) - and, also
  • गाम् (gām) - cow
  • (ca) - and, also
  • (na) - not, no
  • मन्त्रवित् (mantravit) - someone learned in sacred verses (mantra) (one who knows mantras, knower of sacred verses)
  • प्रतिगृह्णाति (pratigṛhṇāti) - he accepts, he receives
  • गेहे (gehe) - in the householder's home (in the house, at home)
  • लोभात् (lobhāt) - from greed, due to avarice
  • भयात् (bhayāt) - from fear, due to apprehension
  • अर्थकार्पण्यतः (arthakārpaṇyataḥ) - from miserliness concerning wealth (from stinginess regarding wealth, from poverty of means)
  • वा (vā) - or, either
  • तस्य (tasya) - of that householder (host) (his, of him)
  • अनर्थम् (anartham) - without purpose, worthless (worthless, meaningless, unprofitable, disadvantageous)
  • जीवितम् (jīvitam) - life, living
  • आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
  • आर्याः (āryāḥ) - noble ones, respectable persons

Words meanings and morphology

यस्य (yasya) - of the householder (host) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who
relative pronoun
उदकम् (udakam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of udaka
udaka - water
मधुपर्कम् (madhuparkam) - an offering of honey mixture (madhuparka) (honey mixture, offering of honey, ghee, curd)
(noun)
Accusative, masculine, singular of madhuparka
madhuparka - a respectful offering of honey, curds, ghee, etc. to a guest
Compound 'madhu' + 'arka' (or 'parka')
Compound type : tatpurusha (madhu+arka)
  • madhu – honey, sweet
    noun (neuter)
  • arka – light, praise, offering
    noun (masculine)
    Sometimes 'parka' is derived from a root 'parc'
(ca) - and, also
(indeclinable)
conjunction
गाम् (gām) - cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, earth, ray of light
(ca) - and, also
(indeclinable)
conjunction
(na) - not, no
(indeclinable)
negative particle
मन्त्रवित् (mantravit) - someone learned in sacred verses (mantra) (one who knows mantras, knower of sacred verses)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mantravit
mantravit - knowing mantras, learned in sacred verses
Compound 'mantra' + 'vit' (from vid, to know)
Compound type : tatpurusha (mantra+vit)
  • mantra – sacred utterance, hymn, prayer
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
  • vit – knower, knowing
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    derived from root vid (to know)
    Root: vid (class 2)
Note: Used as a noun, 'a non-knower of mantras'.
प्रतिगृह्णाति (pratigṛhṇāti) - he accepts, he receives
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of pratigrah
Present Active
Present 3rd singular of prati-grah
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
गेहे (gehe) - in the householder's home (in the house, at home)
(noun)
Locative, neuter, singular of geha
geha - house, dwelling, home
लोभात् (lobhāt) - from greed, due to avarice
(noun)
Ablative, masculine, singular of lobha
lobha - greed, avarice, desire
Root: lubh (class 4)
भयात् (bhayāt) - from fear, due to apprehension
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, apprehension
Root: bhī (class 3)
अर्थकार्पण्यतः (arthakārpaṇyataḥ) - from miserliness concerning wealth (from stinginess regarding wealth, from poverty of means)
(noun)
Ablative, neuter, singular of arthakārpaṇya
arthakārpaṇya - stinginess regarding wealth, poverty of means
Compound 'artha' + 'kārpaṇya'
Compound type : tatpurusha (artha+kārpaṇya)
  • artha – wealth, purpose, meaning
    noun (masculine)
  • kārpaṇya – miserliness, stinginess, pity, wretchedness
    noun (neuter)
    from kṛpaṇa (miserable)
    Root: kṛp (class 1)
Note: Ablative ending -taḥ is used.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
conjunction
तस्य (tasya) - of that householder (host) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he
demonstrative pronoun
अनर्थम् (anartham) - without purpose, worthless (worthless, meaningless, unprofitable, disadvantageous)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anartha
anartha - worthless, evil, calamity, unprofitable
Negative compound: na + artha
Note: Agrees with 'jīvitam'.
जीवितम् (jīvitam) - life, living
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, living
Past Passive Participle
P.P.P. of root jīv
Root: jīv (class 1)
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, present (lit) of ah
Perfect Active
Perfect 3rd plural (irregular) of root ah
Root: ah (class 2)
आर्याः (āryāḥ) - noble ones, respectable persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of ārya
ārya - noble, respectable, honorable