महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-38, verse-26
न शत्रुरङ्कमापन्नो मोक्तव्यो वध्यतां गतः ।
अहताद्धि भयं तस्माज्जायते नचिरादिव ॥२६॥
अहताद्धि भयं तस्माज्जायते नचिरादिव ॥२६॥
26. na śatruraṅkamāpanno moktavyo vadhyatāṁ gataḥ ,
ahatāddhi bhayaṁ tasmājjāyate nacirādiva.
ahatāddhi bhayaṁ tasmājjāyate nacirādiva.
26.
na śatruḥ aṅkam āpannaḥ moktavyaḥ vadhyatām
gataḥ ahatāt hi bhayam tasmāt jāyate nacirāt iva
gataḥ ahatāt hi bhayam tasmāt jāyate nacirāt iva
26.
An enemy who has fallen into one's control and is destined for execution should not be released. For, indeed, from an unslain enemy, fear will soon arise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- शत्रुः (śatruḥ) - an enemy, a foe
- अङ्कम् (aṅkam) - one's control or power (lap, side, embrace, proximity, control)
- आपन्नः (āpannaḥ) - having come into one's control (having reached, obtained, fallen into, having come into a state)
- मोक्तव्यः (moktavyaḥ) - to be released, should be released, fit to be freed
- वध्यताम् (vadhyatām) - destined for execution (state of being killable, execution, death)
- गतः (gataḥ) - having reached the state of (gone, reached, obtained, being in a state)
- अहतात् (ahatāt) - from the unslain, from the unkilled
- हि (hi) - for, indeed, because
- भयम् (bhayam) - fear, apprehension, danger
- तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore, on that account
- जायते (jāyate) - is born, arises, comes into being
- नचिरात् (nacirāt) - not long after, soon, quickly
- इव (iva) - often used to emphasize 'soon' or 'quickly' (like, as, as if)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
शत्रुः (śatruḥ) - an enemy, a foe
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - an enemy, a foe, a rival
अङ्कम् (aṅkam) - one's control or power (lap, side, embrace, proximity, control)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṅka
aṅka - a lap, a side, an embrace, a mark, numerical figure, control
आपन्नः (āpannaḥ) - having come into one's control (having reached, obtained, fallen into, having come into a state)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - fallen into, obtained, reached, come to, distressed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root pad with prefix ā
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
मोक्तव्यः (moktavyaḥ) - to be released, should be released, fit to be freed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of moktavya
moktavya - to be released, to be freed, to be given up
Gerundive
Gerundive from root muc (to release)
Root: muc (class 6)
वध्यताम् (vadhyatām) - destined for execution (state of being killable, execution, death)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vadhyatā
vadhyatā - the state of being killable, execution, death
abstract noun from vadhya (fit to be killed)
गतः (gataḥ) - having reached the state of (gone, reached, obtained, being in a state)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, obtained, departed, understood
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root gam (to go)
Root: gam (class 1)
अहतात् (ahatāt) - from the unslain, from the unkilled
(adjective)
Ablative, masculine, singular of ahata
ahata - unslain, unkilled, unhurt, uninjured
Past Passive Participle (for hata)
negation of hata (PPP of root han)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+hata)
- na – not
indeclinable - hata – slain, killed, injured
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root han (to strike, to kill)
Root: han (class 2)
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
भयम् (bhayam) - fear, apprehension, danger
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, apprehension, danger
तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore, on that account
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
जायते (jāyate) - is born, arises, comes into being
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of jan
root of class 4 (divādi), ātmanepada
Root: jan (class 4)
नचिरात् (nacirāt) - not long after, soon, quickly
(indeclinable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+cirāt)
- na – not
indeclinable - cirāt – from a long time, after a long time
indeclinable
ablative of cira
इव (iva) - often used to emphasize 'soon' or 'quickly' (like, as, as if)
(indeclinable)