महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-38, verse-20
अप्रशस्तानि कर्माणि यो मोहादनुतिष्ठति ।
स तेषां विपरिभ्रंशे भ्रश्यते जीवितादपि ॥२०॥
स तेषां विपरिभ्रंशे भ्रश्यते जीवितादपि ॥२०॥
20. apraśastāni karmāṇi yo mohādanutiṣṭhati ,
sa teṣāṁ viparibhraṁśe bhraśyate jīvitādapi.
sa teṣāṁ viparibhraṁśe bhraśyate jīvitādapi.
20.
apraśastāni karmāṇi yaḥ mohāt anutiṣṭhati
saḥ teṣām viparibhraṃśe bhraśyate jīvitāt api
saḥ teṣām viparibhraṃśe bhraśyate jīvitāt api
20.
Whoever performs improper actions (karma) due to delusion (moha), he loses even his life (jīvita) upon the failure of those actions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्रशस्तानि (apraśastāni) - improper, disapproved, inauspicious, unworthy
- कर्माणि (karmāṇi) - actions, deeds (karma)
- यः (yaḥ) - who, whoever
- मोहात् (mohāt) - from delusion, out of infatuation/ignorance (moha)
- अनुतिष्ठति (anutiṣṭhati) - performs, carries out, follows, observes
- सः (saḥ) - he, that (person)
- तेषाम् (teṣām) - of them, of those
- विपरिभ्रंशे (viparibhraṁśe) - in the downfall, in the ruin, in the failure
- भ्रश्यते (bhraśyate) - falls, perishes, is deprived, is ruined
- जीवितात् (jīvitāt) - from life, of life
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
अप्रशस्तानि (apraśastāni) - improper, disapproved, inauspicious, unworthy
(adjective)
Accusative, neuter, plural of apraśasta
apraśasta - improper, disapproved, inauspicious, unworthy, not praised
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+praśasta)
- a – not, non-, un-
indeclinable - praśasta – praised, approved, auspicious, excellent
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'śaṃs' (to praise) with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Agrees with 'karmāṇi'.
कर्माणि (karmāṇi) - actions, deeds (karma)
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (karma)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
मोहात् (mohāt) - from delusion, out of infatuation/ignorance (moha)
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, ignorance, bewilderment (moha)
अनुतिष्ठति (anutiṣṭhati) - performs, carries out, follows, observes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of anu-sthā
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative to 'yaḥ'.
तेषाम् (teṣām) - of them, of those
(pronoun)
Genitive, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'karmāṇi'.
विपरिभ्रंशे (viparibhraṁśe) - in the downfall, in the ruin, in the failure
(noun)
Locative, masculine, singular of viparibhraṃśa
viparibhraṁśa - failure, ruin, downfall, destruction, falling away
Noun formed from the root 'bhraṃś' (to fall) with prefixes 'vi-' and 'pari-'.
Prefixes: vi+pari
Root: bhraṃś (class 1)
भ्रश्यते (bhraśyate) - falls, perishes, is deprived, is ruined
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of bhraṃś
Passive voice of the root 'bhraṃś' (to fall). The 'yat' suffix indicates passive voice formation.
Root: bhraṃś (class 1)
जीवितात् (jīvitāt) - from life, of life
(noun)
Ablative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood (jīvita)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)