महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-38, verse-24
नाममात्रेण तुष्येत छत्रेण च महीपतिः ।
भृत्येभ्यो विसृजेदर्थान्नैकः सर्वहरो भवेत् ॥२४॥
भृत्येभ्यो विसृजेदर्थान्नैकः सर्वहरो भवेत् ॥२४॥
24. nāmamātreṇa tuṣyeta chatreṇa ca mahīpatiḥ ,
bhṛtyebhyo visṛjedarthānnaikaḥ sarvaharo bhavet.
bhṛtyebhyo visṛjedarthānnaikaḥ sarvaharo bhavet.
24.
nāmamātreṇa tuṣyeta chatreṇa ca mahīpatiḥ
bhṛtyebhyaḥ visṛjet arthān na ekaḥ sarvaharah bhavet
bhṛtyebhyaḥ visṛjet arthān na ekaḥ sarvaharah bhavet
24.
A king should be content with merely the title and the royal umbrella (as symbols of power). He should distribute wealth to his servants, and no one person should become a plunderer of everything.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नाममात्रेण (nāmamātreṇa) - by the mere name, by the title only
- तुष्येत (tuṣyeta) - should be satisfied, should be pleased
- छत्रेण (chatreṇa) - by the royal umbrella (symbol of sovereignty) (by the umbrella, by the parasol)
- च (ca) - and, also
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, ruler of the earth
- भृत्येभ्यः (bhṛtyebhyaḥ) - to the servants, for the dependents
- विसृजेत् (visṛjet) - should distribute, should release, should send forth
- अर्थान् (arthān) - wealth, resources, objects, aims
- न (na) - not, no
- एकः (ekaḥ) - a single person (one, a single, unique)
- सर्वहरह् (sarvaharah) - one who takes all, plunderer
- भवेत् (bhavet) - should be, might be, become
Words meanings and morphology
नाममात्रेण (nāmamātreṇa) - by the mere name, by the title only
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāmamātra
nāmamātra - mere name, only a name, title
Compound type : Tatpurusha (nāman+mātra)
- nāman – name, appellation, title
noun (neuter) - mātra – mere, only, measure
adjective (neuter)
तुष्येत (tuṣyeta) - should be satisfied, should be pleased
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tuṣ
Root: tuṣ (class 4)
छत्रेण (chatreṇa) - by the royal umbrella (symbol of sovereignty) (by the umbrella, by the parasol)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of chatra
chatra - umbrella, parasol (a symbol of royalty and dignity)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, ruler of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, ruler
Compound type : Tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
भृत्येभ्यः (bhṛtyebhyaḥ) - to the servants, for the dependents
(noun)
Dative, masculine, plural of bhṛtya
bhṛtya - servant, dependent, one to be maintained
Gerundive
Derived from the root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
विसृजेत् (visṛjet) - should distribute, should release, should send forth
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of visṛj
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
अर्थान् (arthān) - wealth, resources, objects, aims
(noun)
Accusative, masculine, plural of artha
artha - wealth, property, purpose, meaning, object
न (na) - not, no
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - a single person (one, a single, unique)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique, alone
सर्वहरह् (sarvaharah) - one who takes all, plunderer
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvahāra
sarvahāra - one who seizes everything, an all-taker, plunderer
Agent noun
Compound: sarva (all) + hāra (taking/seizing)
Compound type : Tatpurusha (sarva+hāra)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - hāra – taking, carrying, seizing, robbing
noun (masculine)
Agent noun
Derived from the root hṛ (to take, carry)
Root: hṛ (class 1)
भवेत् (bhavet) - should be, might be, become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)