महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-16, verse-33
एवं संचिन्त्य भगवान्महेन्द्रः पाकशासनः ।
कुबेरं सर्वयक्षाणां धनानां च प्रभुं तथा ॥३३॥
कुबेरं सर्वयक्षाणां धनानां च प्रभुं तथा ॥३३॥
33. evaṁ saṁcintya bhagavānmahendraḥ pākaśāsanaḥ ,
kuberaṁ sarvayakṣāṇāṁ dhanānāṁ ca prabhuṁ tathā.
kuberaṁ sarvayakṣāṇāṁ dhanānāṁ ca prabhuṁ tathā.
33.
evam saṃcintya bhagavān mahendraḥ pākaśāsanaḥ
kuberam sarvayakṣāṇām dhanānām ca prabhum tathā
kuberam sarvayakṣāṇām dhanānām ca prabhum tathā
33.
Having thus pondered, the divine Mahendra, the slayer of Pāka, made Kubera the lord of all Yakṣas and of wealth, and similarly...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having pondered, having thought carefully
- भगवान् (bhagavān) - divine, glorious, venerable
- महेन्द्रः (mahendraḥ) - Mahendra (a name for Indra), great Indra
- पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - slayer of Pāka (an epithet of Indra)
- कुबेरम् (kuberam) - Kubera
- सर्वयक्षाणाम् (sarvayakṣāṇām) - of all Yakṣas
- धनानाम् (dhanānām) - of wealths, of riches
- च (ca) - and, also
- प्रभुम् (prabhum) - lord, master
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having pondered, having thought carefully
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
Note: Gerund (absolutive) form with prefix sam.
भगवान् (bhagavān) - divine, glorious, venerable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, fortunate, venerable, lord
Root: bhaj (class 1)
महेन्द्रः (mahendraḥ) - Mahendra (a name for Indra), great Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahendra
mahendra - Mahendra (an epithet of Indra), the great Indra
Compound type : karmadhāraya (mahat+indra)
- mahat – great, large, mighty, important
adjective - indra – Indra, chief of the gods
proper noun (masculine)
पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - slayer of Pāka (an epithet of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsana
pākaśāsana - destroyer/slayer of Pāka (an Asura king)
Compound type : tatpuruṣa (pāka+śāsana)
- pāka – Pāka (name of an Asura)
proper noun (masculine) - śāsana – ruling, punishing, killing, an order, a ruler
noun (masculine)
Derived from root śās.
Root: śās (class 2)
कुबेरम् (kuberam) - Kubera
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kubera
kubera - Kubera, the god of wealth and chief of the Yakṣas
सर्वयक्षाणाम् (sarvayakṣāṇām) - of all Yakṣas
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvayakṣa
sarvayakṣa - all Yakṣas
Compound type : karmadhāraya (sarva+yakṣa)
- sarva – all, every, whole
adjective - yakṣa – Yakṣa (a class of demigods, attendants of Kubera)
noun (masculine)
धनानाम् (dhanānām) - of wealths, of riches
(noun)
Genitive, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, money, property
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रभुम् (prabhum) - lord, master
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful
Derived from root bhū with prefix pra.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)