महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-16, verse-18
पाहि देवान्सलोकांश्च महेन्द्र बलमाप्नुहि ।
एवं संस्तूयमानश्च सोऽवर्धत शनैः शनैः ॥१८॥
एवं संस्तूयमानश्च सोऽवर्धत शनैः शनैः ॥१८॥
18. pāhi devānsalokāṁśca mahendra balamāpnuhi ,
evaṁ saṁstūyamānaśca so'vardhata śanaiḥ śanaiḥ.
evaṁ saṁstūyamānaśca so'vardhata śanaiḥ śanaiḥ.
18.
pāhi devān salokān ca mahendra balam āpnuhi evam
saṃstūyamānaḥ ca saḥ avardhata śanaiḥ śanaiḥ
saṃstūyamānaḥ ca saḥ avardhata śanaiḥ śanaiḥ
18.
O great Indra (Mahendra), protect the gods and their worlds! Attain strength! Thus, being greatly praised, he gradually grew in power.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाहि (pāhi) - (you) ensure the safety of (protect, guard, preserve)
- देवान् (devān) - the celestial beings (gods, deities)
- सलोकान् (salokān) - the gods and the worlds belonging to them (those who inhabit the same world, companions, their worlds)
- च (ca) - connecting 'the gods and their worlds' to the imperative (and, also)
- महेन्द्र (mahendra) - O great Indra, addressed with reverence (great Indra, the mighty Indra)
- बलम् (balam) - physical and spiritual power (strength, power, might)
- आप्नुहि (āpnuhi) - (you) acquire and possess (obtain, attain, reach)
- एवम् (evam) - in the aforementioned way, as a result of such praise (thus, in this manner, so)
- संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - while he was being highly lauded (being praised, being extolled)
- च (ca) - linking the action of growing with the state of being praised (and, also)
- सः (saḥ) - Indra (he, that)
- अवर्धत (avardhata) - he increased in size and power (he grew, he flourished)
- शनैः (śanaiḥ) - at a gentle and measured pace (slowly, gradually)
- शनैः (śanaiḥ) - at a gentle and measured pace (slowly, gradually)
Words meanings and morphology
पाहि (pāhi) - (you) ensure the safety of (protect, guard, preserve)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pā
Class 2, Parasmaipada, imperative, 2nd person singular
Root: pā (class 2)
देवान् (devān) - the celestial beings (gods, deities)
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
Root: div
सलोकान् (salokān) - the gods and the worlds belonging to them (those who inhabit the same world, companions, their worlds)
(noun)
Accusative, masculine, plural of saloka
saloka - having the same world, inhabiting the same world
Derived from sa (with) + loka (world)
Compound type : bahuvrīhi (sa+loka)
- sa – with, together with
indeclinable - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: loc
Note: Object of pāhi.
च (ca) - connecting 'the gods and their worlds' to the imperative (and, also)
(indeclinable)
महेन्द्र (mahendra) - O great Indra, addressed with reverence (great Indra, the mighty Indra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahendra
mahendra - the great Indra, chief of gods
Compound type : tatpuruṣa (mahā+indra)
- mahā – great, mighty
adjective - indra – Indra (name of a deity)
proper noun (masculine)
बलम् (balam) - physical and spiritual power (strength, power, might)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force
Root: bal
आप्नुहि (āpnuhi) - (you) acquire and possess (obtain, attain, reach)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āp
Class 5, Parasmaipada, imperative, 2nd person singular
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
एवम् (evam) - in the aforementioned way, as a result of such praise (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - while he was being highly lauded (being praised, being extolled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stū
stū - to praise, extol
Present Passive Participle
From root stū with prefix sam.
Prefix: sam
Root: stū (class 2)
Note: Functions adverbially, 'while being praised'.
च (ca) - linking the action of growing with the state of being praised (and, also)
(indeclinable)
सः (saḥ) - Indra (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of avardhata.
अवर्धत (avardhata) - he increased in size and power (he grew, he flourished)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of vṛdh
Class 1, Ātmanepada, imperfect tense, 3rd person singular
Root: vṛdh (class 1)
शनैः (śanaiḥ) - at a gentle and measured pace (slowly, gradually)
(indeclinable)
Derived from śana, often used in adverbial instrumental plural form.
Root: śan
Note: Repetition indicates emphasis or continuous nature.
शनैः (śanaiḥ) - at a gentle and measured pace (slowly, gradually)
(indeclinable)
Derived from śana, often used in adverbial instrumental plural form.
Root: śan
Note: Repetition indicates emphasis or continuous nature.