Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-16, verse-31

इन्द्रोऽब्रवीद्भवतु भवानपां पतिर्यमः कुबेरश्च महाभिषेकम् ।
संप्राप्नुवन्त्वद्य सहैव तेन रिपुं जयामो नहुषं घोरदृष्टिम् ॥३१॥
31. indro'bravīdbhavatu bhavānapāṁ pati;ryamaḥ kuberaśca mahābhiṣekam ,
saṁprāpnuvantvadya sahaiva tena; ripuṁ jayāmo nahuṣaṁ ghoradṛṣṭim.
31. indraḥ abravīt bhavatu bhavān apām
patiḥ yamaḥ kuberaḥ ca mahābhiṣekam
samprāpnuvantu adya saha eva tena
ripum jayāmaḥ nahuṣam ghoradṛṣṭim
31. Indra said, "Let you (Varuṇa) become the lord of the waters, and let Yama and Kubera also attain a great consecration (abhiṣeka) today. With this, we shall conquer our enemy Nahuṣa, who possesses a terrifying gaze."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra, lord of gods
  • अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
  • भवतु (bhavatu) - let it be, let him be, may he become
  • भवान् (bhavān) - you (honorific), your honor
  • अपाम् (apām) - of waters
  • पतिः (patiḥ) - lord, master, husband
  • यमः (yamaḥ) - Yama, god of death
  • कुबेरः (kuberaḥ) - Kubera, god of wealth
  • (ca) - and, also
  • महाभिषेकम् (mahābhiṣekam) - a ritual anointing for installation into a high position (a great anointing, a great consecration)
  • सम्प्राप्नुवन्तु (samprāpnuvantu) - let them attain, they should attain
  • अद्य (adya) - today, now
  • सह (saha) - with, together with
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • तेन (tena) - with that (consecration/effort) (by that, with that)
  • रिपुम् (ripum) - enemy
  • जयामः (jayāmaḥ) - we shall conquer, let us conquer
  • नहुषम् (nahuṣam) - King Nahuṣa, who temporarily usurped Indra's throne (Nahuṣa (a king))
  • घोरदृष्टिम् (ghoradṛṣṭim) - one with a terrifying gaze, having a dreadful sight

Words meanings and morphology

इन्द्रः (indraḥ) - Indra, lord of gods
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, chief of the gods
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Aorist form
भवतु (bhavatu) - let it be, let him be, may he become
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भवान् (bhavān) - you (honorific), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (polite address), your honor, being
Present Active Participle
Derived from root bhū, used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
अपाम् (apām) - of waters
(noun)
Genitive, feminine, plural of ap
ap - water
पतिः (patiḥ) - lord, master, husband
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, owner, husband
यमः (yamaḥ) - Yama, god of death
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama, the god of death, restraint, control
Root: yam (class 1)
कुबेरः (kuberaḥ) - Kubera, god of wealth
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kubera
kubera - Kubera, the god of wealth and chief of the Yakṣas
(ca) - and, also
(indeclinable)
महाभिषेकम् (mahābhiṣekam) - a ritual anointing for installation into a high position (a great anointing, a great consecration)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahābhiṣeka
mahābhiṣeka - great anointing, grand consecration, inauguration
Compound type : karmadhāraya (mahat+abhiṣeka)
  • mahat – great, large, mighty, important
    adjective
  • abhiṣeka – anointing, consecration, ritual bath
    noun (masculine)
    Derived from root sic with prefix abhi.
    Prefix: abhi
    Root: sic (class 6)
सम्प्राप्नुवन्तु (samprāpnuvantu) - let them attain, they should attain
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of samprāp
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
तेन (tena) - with that (consecration/effort) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
रिपुम् (ripum) - enemy
(noun)
Accusative, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe
जयामः (jayāmaḥ) - we shall conquer, let us conquer
(verb)
1st person , plural, active, imperative (loṭ) of jī
Root: jī (class 1)
नहुषम् (nahuṣam) - King Nahuṣa, who temporarily usurped Indra's throne (Nahuṣa (a king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - Nahuṣa (a mythical king, son of Ayu, who became king of heaven)
घोरदृष्टिम् (ghoradṛṣṭim) - one with a terrifying gaze, having a dreadful sight
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghoradṛṣṭi
ghoradṛṣṭi - terrifying gaze, dreadful eye, one whose gaze is terrifying
Compound type : bahuvrīhi (ghora+dṛṣṭi)
  • ghora – terrifying, dreadful, formidable, terrible
    adjective
  • dṛṣṭi – sight, gaze, vision, eye
    noun (feminine)
    Derived from root dṛś.
    Root: dṛś (class 1)